| # | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | Psalms | 詩篇 | 86 | 4 | מֵּחַ נֶפֶשׁ עַבְדֶּךָ כִּי אֵלֶיךָ אֲדֹנָי נַפְשִׁי אֶשָּׂא׃ あなたのしもべに命を与えてください、主よ、あなたのために、私は私の魂を持ち上げます。 Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul. あなたのしもべの魂を喜ばせてください。あなたのために。主よ。私は私の魂を持ち上げますか。 あなたのしもべの魂を喜ばせてください。 主よ、わが魂はあなたを仰ぎ望みます。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 86 | 5 | כִּי־אַתָּה אֲדֹנָי טֹוב וְסַלָּח וְרַב־חֶסֶד לְכָל־קֹרְאֶיךָ׃ 主よ、あなたは善良で寛容で、すべての読者に最も親切だからです。 For thou, Lord, art good, and ready to forgive, And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee. あなたのために。主。アートグッド。そして許す準備ができています。そして、あなたを呼び求めるすべての人に豊かな慈しみを。 主よ、あなたは恵みふかく、寛容であって、 あなたに呼ばわるすべての者に いつくしみを豊かに施されます。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 86 | 6 | הַאֲזִינָה יְהוָה תְּפִלָּתִי וְהַקְשִׁיבָה בְּקֹול תַּחֲנוּנֹותָי׃ ヤーウェは私の祈りを聞き、私の嘆願の声に耳を傾けてくださいました。 Give ear, O Jehovah, unto my prayer; And hearken unto the voice of my supplications. 耳を傾ける。エホバよ。私の祈りに。わたしの嘆願の声に耳を傾けてください。 主よ、わたしの祈に耳を傾け、 わたしの願いの声をお聞きください。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 86 | 7 | בְּיֹום צָרָתִי אֶקְרָאֶךָּ כִּי תַעֲנֵנִי׃ わたしの悩みの日に、わたしはあなたを呼び求めます。あなたはわたしに答えてくださるからです。 In the day of my trouble I will call upon thee; For thou wilt answer me. わたしの悩みの日に、わたしはあなたを呼び求めます。あなたは私に答えてくれるからです。 わたしの悩みの日にわたしはあなたに呼ばわります。 あなたはわたしに答えられるからです。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 86 | 8 | אֵין־כָּמֹוךָ בָאֱלֹהִים ׀ אֲדֹנָי וְאֵין כְּמַעֲשֶׂיךָ׃ 主よ、神の中にあなたのようなものはなく、あなたの作品のようなものはありません。 There is none like unto thee among the gods, O Lord; Neither [are there any works] like unto thy works. 神々の中であなたのようなものはありません。主よ;あなたの作品のようなものもありません。 主よ、もろもろの神のうちにあなたに等しい者はなく、 また、あなたのみわざに等しいものはありません。 |