# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 87 | 2 | אֹהֵב יְהוָה שַׁעֲרֵי צִיֹּון מִכֹּל מִשְׁכְּנֹות יַעֲקֹב׃ 主はヤコブのすべての住居よりもシオンの門を愛しておられます。 Jehovah loveth the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob. エホバはシオンの門をヤコブのすべての住居よりも愛される. 主はヤコブのすべてのすまいにまさって、 シオンのもろもろの門を愛される。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 87 | 3 | נִכְבָּדֹות מְדֻבָּר בָּךְ עִיר הָאֱלֹהִים סֶלָה׃ 神の都セラは、あなたのうちに語られています。 Glorious things are spoken of thee, O city of God. {{Selah あなたについて栄光あることが語られています。神の都よ。 {{セラ 神の都よ、あなたについて、 もろもろの栄光ある事が語られる。〔セラ |
0 | Psalms | 詩篇 | 87 | 4 | אַזְכִּיר ׀ רַהַב וּבָבֶל לְיֹדְעָי הִנֵּה פְלֶשֶׁת וְצֹור עִם־כּוּשׁ זֶה יֻלַּד־שָׁם׃ 知っている人には、ラハブとバビロンについて言及します。ここがフィリスティアであり、ツルとクシュがそこで生まれました。 I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there. ラハブとバビロンについては、私を知っている者として挙げましょう。見よ。フィリスティア。そしてタイヤ。 with エチオピア: この人はそこで生まれました。 わたしはラハブとバビロンを わたしを知る者のうちに挙げる。 ペリシテ、ツロ、またエチオピヤを見よ。 「この者はかしこに生れた」と言われる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 87 | 5 | וּלֲצִיֹּון ׀ יֵאָמַר אִישׁ וְאִישׁ יֻלַּד־בָּהּ וְהוּא יְכֹונְנֶהָ עֶלְיֹון׃ そしてシオンに向かって人は言い、人はシオンで生まれ、彼はそれを最高のものにする. Yea, of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; And the Most High himself will establish her. ええ。シオンについてこう言われる。これとあれは彼女の中で生まれました。そして、至高者自身が彼女を確立します。 しかしシオンについては 「この者も、かの者もその中に生れた」と言われる。 いと高き者みずからシオンを 堅く立てられるからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 87 | 6 | יְהוָה יִסְפֹּר בִּכְתֹוב עַמִּים זֶה יֻלַּד־שָׁם סֶלָה׃ ヤハウェは国々の書物の中で、セラがそこで生まれたことを告げる。 Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. {{Selah エホバは数えます。彼が人々を書き上げるとき。そこで生まれたのがこいつ。 {{セラ 主がもろもろの民を登録されるとき、 「この者はかしこに生れた」としるされる。〔セラ |