へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 89 41 פָּרַצְתָּ כָל־גְּדֵרֹתָיו שַׂמְתָּ מִבְצָרָיו מְחִתָּה ׃
あなたは彼のすべての壁を突破し、彼の要塞を破壊しました。

All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.
通りすがりの者は皆、彼を奪う。彼は隣人のそしりとなる。

そこをとおぎるものみなかれをかすめ、 かれはそのとなびとのあざけりとなりました。
0 Psalms 詩篇 89 42 סֻּהוּ כָּל־עֹבְרֵי דָרֶךְ הָיָה חֶרְפָּה לִשְׁכֵנָיו׃
彼は通り過ぎるたびに隣人に恥をかかせた。

Thou hast exalted the right hand of his adversaries; Thou hast made all his enemies to rejoice.
あなたは彼の敵の右手を高く評価しました。あなたは彼のすべての敵を喜ばせました。

あなたはかれのあだのみぎたかくあげ、 そのもろもろのてきよろこばせられました。
0 Psalms 詩篇 89 43 הֲרִימֹותָ יְמִין צָרָיו הִשְׂמַחְתָּ כָּל־אֹויְבָיו׃
右手の山はすべての敵を幸せにする。

Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.
ええ。あなたは彼の剣の刃を引き返します。そして彼を戦いに立たせなかった。

まことに、あなたはかれのつるぎのをかえして、 かれたたかいにたせられなかったのです。
0 Psalms 詩篇 89 44 אַף־תָּשִׁיב צוּר חַרְבֹּו וְלֹא הֲקֵימֹתֹו בַּמִּלְחָמָה׃
Aph-tashiv tsur は剣を振り上げ、戦闘中に剣を上げませんでした。

Thou hast made his brightness to cease, And cast his throne down to the ground.
あなたは彼の輝きを止めました。そして彼の玉座を地に投げつけた。

あなたはかれからおうのつえをり、 その王座おうざげすてられました。
0 Psalms 詩篇 89 45 הִשְׁבַּתָּ מִטְּהָרֹו וְכִסְאֹו לָאָרֶץ מִגַּרְתָּה׃
安息日は清められ、ゲラタの地に戻った。

The days of his youth hast thou shortened: Thou hast covered him with shame. {{Selah
あなたは彼の青春の日々を短くしました。あなたは彼を恥で覆いました。 {{セラ

あなたはかれわかをちぢめ、 はじをもってかれをおおわれました。〔セラ