へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 90 3 תָּשֵׁב אֱנֹושׁ עַד־דַּכָּא וַתֹּאמֶר שׁוּבוּ בְנֵי־אָדָם׃
一人の男がダッカの前に腰を下ろして言った。

Thou turnest man to destruction, And sayest, Return, ye children of men.
あなたは人を滅ぼします。そして言う。戻る。人の子らよ。

あなたはひとをちりにかえらせてわれます、 「ひとよ、かえれ」と。
0 Psalms 詩篇 90 4 כִּי אֶלֶף שָׁנִים בְּעֵינֶיךָ כְּיֹום אֶתְמֹול כִּי יַעֲבֹר וְאַשְׁמוּרָה בַלָּיְלָה׃
一日のように私は過ぎ去り、夜は暗くなります。

For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.
あなたの目には千年も過ぎ去れば昨日のように過ぎない。そして夜の時計として。

あなたのまえには千ねんればきのうのごとく、 のひとときのようです。
0 Psalms 詩篇 90 5 זְרַמְתָּם שֵׁנָה יִהְיוּ בַּבֹּקֶר כֶּחָצִיר יַחֲלֹף׃
干し草がなくなったので、あなたの1年間の流れは朝になります。

Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: In the morning they are like grass which groweth up.
あなたは洪水のようにそれらを運び去ります。彼らは眠りのようです。朝になると、彼らは成長する草のようです。

あなたはひと大水おおみずのようにながらせられます。 かれらはひとゆめのごとく、 あしたにもえでる青草あおくさのようです。
0 Psalms 詩篇 90 6 בַּבֹּקֶר יָצִיץ וְחָלָף לָעֶרֶב יְמֹולֵל וְיָבֵשׁ׃
朝は現れては去り、夕方には湿って乾く。

In the morning it flourisheth, and groweth up; In the evening it is cut down, and withereth.
朝、それは繁栄します。そして成長します。夕方には切り倒されます。そして枯れる。

あしたにもえでて、さかえるが、 ゆうべには、しおれてれるのです。
0 Psalms 詩篇 90 7 כִּי־כָלִינוּ בְאַפֶּךָ וּבַחֲמָתְךָ נִבְהָלְנוּ׃
私たちはあなたの口で食べ、あなたの怒りを恐れました。

For we are consumed in thine anger, And in thy wrath are we troubled.
私たちはあなたの怒りに飲み込まれています。そして、あなたの怒りの中で私たちは悩まされています。

われらはあなたのいかりによってえうせ、 あなたのいきどおりによってほろるのです。