# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 91 | 1 | יֹשֵׁב בְּסֵתֶר עֶלְיֹון בְּצֵל דַּי יִתְלֹונָן׃ 彼は天国の秘密の場所、影に座って、彼らに文句を言わせます。 He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty. 至高者の秘密の場所に住む者は、全能者の影の下にとどまるであろう。 いと高き者のもとにある 隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は |
0 | Psalms | 詩篇 | 91 | 2 | אֹמַר לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח־בֹּו׃ 私はエホバに言いました, 私の避難所と私の砦, 私の神, 私は彼に信頼します. I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust. 私はエホバについて言います。彼は私の避難所であり、要塞です。我が神よ。私が信頼する人。 主に言うであろう、「わが避け所、わが城、 わが信頼しまつるわが神」と。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 91 | 3 | כִּי הוּא יַצִּילְךָ מִפַּח יָקוּשׁ מִדֶּבֶר הַוֹּות׃ 彼はあなたを現在の呪いから救ってくれるからです。 For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence. 彼はあなたを捕食者のわなから救い出すからです。そして致命的な疫病から。 主はあなたをかりゅうどのわなと、 恐ろしい疫病から助け出されるからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 91 | 4 | בְּאֶבְרָתֹו ׀ יָסֶךְ לָךְ וְתַחַת־כְּנָפָיו תֶּחְסֶה צִנָּה וְסֹחֵרָה אֲמִתֹּו׃ 彼は翼の下であなたに避難所を与え、彼の翼の下であなたは平和と快適さを見つけるでしょう. He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler. 彼は彼の羽であなたを覆うでしょう。そして彼の翼の下であなたは避難しなければならない:彼の真実は盾と盾です. 主はその羽をもって、あなたをおおわれる。 あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。 そのまことは大盾、また小盾である。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 91 | 5 | לֹא־תִירָא מִפַּחַד לָיְלָה מֵחֵץ יָעוּף יֹומָם׃ 昼に飛ぶ矢を夜に恐れるな。 Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day; 夜の恐怖を恐れてはならない。日ごとに飛ぶ矢のためにも。 あなたは夜の恐ろしい物をも、 昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。 |