# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 94 | 19 | בְּרֹב שַׂרְעַפַּי בְּקִרְבִּי תַּנְחוּמֶיךָ יְשַׁעַשְׁעוּ נַפְשִׁי׃ 私の悲しみの多くの中で、私の心の中で、あなたの慰めは私の魂を喜ばせます. In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul. 私の中にある多くの私の考えの中で、あなたの慰めは私の魂を喜ばせます。 わたしのうちに思い煩いの満ちるとき、 あなたの慰めはわが魂を喜ばせます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 94 | 20 | הַיְחָבְרְךָ כִּסֵּא הַוֹּות יֹצֵר עָמָל עֲלֵי־חֹק׃ 現在の王位とのあなたの関係は、法に反する労働を生み出します。 Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, Which frameth mischief by statute? 邪悪の玉座があなたと交わりを持つだろうか。法令によるどのフレームのいたずら? 定めをもって危害をたくらむ悪しき支配者は あなたと親しむことができるでしょうか。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 94 | 21 | יָגֹודּוּ עַל־נֶפֶשׁ צַדִּיק וְדָם נָקִי יַרְשִׁיעוּ׃ 彼らは正しい魂を裁き、純血を非難します。 They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood. 彼らは集まって義人の魂に立ち向かいます。そして罪のない血を非難します。 彼らは相結んで正しい人の魂を責め、 罪のない者に死を宣告します。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 94 | 22 | וַיְהִי יְהוָה לִי לְמִשְׂגָּב וֵאלֹהַי לְצוּר מַחְסִי׃ そしてエホバは私の避難所であり、私の神は私の避難所です。 But Jehovah hath been my high tower, And my God the rock of my refuge. しかしエホバは私の高い塔でした。わが神、わが避け所の岩。 しかし主はわが高きやぐらとなり、 わが神はわが避け所の岩となられました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 94 | 23 | וַיָּשֶׁב עֲלֵיהֶם ׀ אֶת־אֹונָם וּבְרָעָתָם יַצְמִיתֵם יַצְמִיתֵם יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃ そして、私たちの神、主は、彼らの力と悪を彼らの上に置かれます。 And he hath brought upon them their own iniquity, And will cut them off in their own wickedness; Jehovah our God will cut them off. そして彼は彼ら自身の不義を彼らにもたらしました。そして、彼ら自身の邪悪さで彼らを断ち切るでしょう。私たちの神エホバは彼らを断ち切ります。 主は彼らの不義を彼らに報い、 彼らをその悪のゆえに滅ぼされます。 われらの神、主は彼らを滅ぼされます。 |