へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 96 5 כִּי ׀ כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃
人々のすべての神々は偶像であり、天の主が造られたからです。

For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
人々のすべての神々は偶像です。しかしエホバは天を造られました。

もろもろのたみのすべてのかみはむなしい。 しかししゅはもろもろのてんつくられた。
0 Psalms 詩篇 96 6 הֹוד־וְהָדָר לְפָנָיו עֹז וְתִפְאֶרֶת בְּמִקְדָּשֹׁו׃
彼の前で力強くなり、彼の神殿で栄光を現しなさい

Honor and majesty are before him: Strength and beauty are in his sanctuary.
名誉と威厳は彼の前にあり、強さと美しさは彼の聖域にあります。

ほまれと、威厳いげんとはそのみまえにあり、 ちからと、うるわしさとはその聖所せいじょにある。
0 Psalms 詩篇 96 7 הָבוּ לַיהוָה מִשְׁפְּחֹות עַמִּים הָבוּ לַיהוָה כָּבֹוד וָעֹז׃
もろもろの国の家族が主に帰するように。主が栄光と力となりますように。

Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
エホバに帰する。諸民族の諸君。栄光と力をエホバに帰しなさい。

もろもろのたみのやからよ、しゅせよ、 栄光えいこうちからとをしゅせよ。
0 Psalms 詩篇 96 8 הָבוּ לַיהוָה כְּבֹוד שְׁמֹו שְׂאוּ־מִנְחָה וּבֹאוּ לְחַצְרֹותָיו׃
エホバのみ名の栄光のためにささげ物を持って行き,エホバの法廷に来てください。

Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
み名にふさわしい栄光をエホバに帰せよ。そして彼の裁判所に来てください。

そのみにふさわしい栄光えいこうしゅせよ。 そなものたずさえてその大庭おおにわにきたれ。
0 Psalms 詩篇 96 9 הִשְׁתַּחֲווּ לַיהוָה בְּהַדְרַת־קֹדֶשׁ חִילוּ מִפָּנָיו כָּל־הָאָרֶץ׃
聖なる礼拝でヤハウェにひれ伏し、彼の存在から全地を癒してください。

Oh worship Jehovah in holy array: Tremble before him, all the earth.
おゝ、聖なる装いでエホバを礼拝せよ。すべての地球。

せいなるよそおいをしてしゅおがめ、 ぜんよ、そのみまえにおののけ。