へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 97 2 עָנָן וַעֲרָפֶל סְבִיבָיו צֶדֶק וּמִשְׁפָּט מְכֹון כִּסְאֹו׃
彼の周りの雲と霧 義と裁きが彼の玉座を据えた

Clouds and darkness are round about him: Righteousness and justice are the foundation of his throne.
雲と闇が彼の周りにあり、正義と正義が彼の玉座の土台です。

くもくらやみとはそのまわりにあり、 せいとはそのみくらのもといである。
0 Psalms 詩篇 97 3 אֵשׁ לְפָנָיו תֵּלֵךְ וּתְלַהֵט סָבִיב צָרָיו׃
火は彼の前に出て、彼の枝のまわりで燃える。

A fire goeth before him, And burneth up his adversaries round about.
炎が彼の前を行く。周りの敵を焼き尽くす。

はそのみまえき、 そのまわりのあだをきつくす。
0 Psalms 詩篇 97 4 הֵאִירוּ בְרָקָיו תֵּבֵל רָאֲתָה וַתָּחֵל הָאָרֶץ׃
彼の肩を照らし、彼に見せて、地球を始めさせてください。

His lightnings lightened the world: The earth saw, and trembled.
彼の稲妻は世界を明るくした:地球は見た。そして震えた。

しゅのいなずまは世界せかいてらし、 ておののく。
0 Psalms 詩篇 97 5 הָרִים כַּדֹּונַג נָמַסּוּ מִלִּפְנֵי יְהוָה מִלִּפְנֵי אֲדֹון כָּל־הָאָרֶץ׃
山々は、エホバの前、全地の主の前から雪のように溶けました。

The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth.
山々はエホバの前でワックスのように溶けました。全地球の主の前で。

もろもろのやましゅのみまえに、 ぜんしゅのみまえに、ろうのようにけた。
0 Psalms 詩篇 97 6 הִגִּידוּ הַשָּׁמַיִם צִדְקֹו וְרָאוּ כָל־הָעַמִּים כְּבֹודֹו׃
天は言った、彼は正しかった、そしてすべての民は彼の栄光を見た。

The heavens declare his righteousness, And all the peoples have seen his glory.
天は彼の義を宣言します。すべての民はその栄光を見た。

もろもろのてんはそのをあらわし、 よろずのたみはその栄光えいこうた。