へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 98 5 זַמְּרוּ לַיהוָה בְּכִנֹּור בְּכִנֹּור וְקֹול זִמְרָה׃
竪琴を持って、竪琴と歌手の声で主に向かって歌え。

Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
竪琴を奏でてエホバに賛美を歌いなさい。ハープと旋律の声で。

ことをもってしゅをほめうたえ。 ことうたこえをもってほめうたえ。
0 Psalms 詩篇 98 6 בַּחֲצֹצְרֹות וְקֹול שֹׁופָר הָרִיעוּ לִפְנֵי ׀ הַמֶּלֶךְ יְהוָה׃
ラッパとラッパの音で、彼らはエホバ王の前で喜びました。

With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
トランペットとコルネットの音で 王様の前で楽しい音を立ててください。エホバ。

ラッパと角笛つのぶえおとをもって おうなるしゅまえよろこばしきこえをあげよ。
0 Psalms 詩篇 98 7 יִרְעַם הַיָּם וּמְלֹאֹו תֵּבֵל וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃
海はとどろき、塩で満たされ、そこに住む。

Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
海が鳴り響くように。そしてその完全性。世界。そしてそこに住む者たち。

うみとそのなかちるもの、 世界せかいとそのうちにものとはりどよめけ。
0 Psalms 詩篇 98 8 נְהָרֹות יִמְחֲאוּ־כָף יַחַד הָרִים יְרַנֵּנוּ׃
川は共に喜び、山は共に喜びます。

Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
洪水に手をたたかせましょう。一緒に丘が喜び歌おう

大水おおみずはそのち、 もろもろのやまともしゅのみまえよろこうたえ。
0 Psalms 詩篇 98 9 לִפְנֵי־יְהוָה כִּי בָא לִשְׁפֹּט הָאָרֶץ יִשְׁפֹּט־תֵּבֵל בְּצֶדֶק וְעַמִּים בְּמֵישָׁרִים׃
エホバは地を裁くために来たので,エホバの前で悪人を公正に裁き,民を公正に裁かれます。

Before Jehovah; For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.
エホバの前に。彼は地球を裁くために来ます:彼は義をもって世界を裁くでしょう.そして公平な人々。

しゅをさばくためにられるからである。 しゅをもって世界せかいをさばき、 公平こうへいをもってもろもろのたみをさばかれる。