# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 99 | 1 | יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים יֹשֵׁב כְּרוּבִים תָּנוּט הָאָרֶץ׃ ヤハウェは王であり、人々は怒り、彼はケルビムのように座し、地は揺れ動く。 Jehovah reigneth; let the peoples tremble: He sitteth [above] the cherubim; let the earth be moved. エホバは統治します。彼はケルビム[上]に座ります。地球を動かしましょう。 主は王となられた。 もろもろの民はおののけ。 主はケルビムの上に座せられる。 地は震えよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 99 | 2 | יְהוָה בְּצִיֹּון גָּדֹול וְרָם הוּא עַל־כָּל־הָעַמִּים׃ シオンのエホバは偉大であり、すべての民族を超えて崇高です。 Jehovah is great in Zion; And he is high above all the peoples. エホバはシオンで偉大です。そして彼はすべての民の上に高いです。 主はシオンにおられて大いなる神、 主はもろもろの民の上に高くいらせられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 99 | 3 | יֹודוּ מְךָ גָּדֹול וְנֹורָא קָדֹושׁ הוּא׃ あなたのイェフドゥは偉大で恐ろしく神聖です。 Let them praise thy great and terrible name: Holy is he. 彼らにあなたの偉大で恐ろしい名前を賛美させてください:彼は聖です。 彼らはあなたの大いなる恐るべきみ名を ほめたたえるであろう。 主は聖でいらせられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 99 | 4 | וְעֹז מֶלֶךְ מִשְׁפָּט אָהֵב אַתָּה כֹּונַנְתָּ מֵישָׁרִים מִשְׁפָּט וּצְדָקָה בְּיַעֲקֹב ׀ אַתָּה עָשִׂיתָ׃ そして、愛ある裁きの王オズよ、あなたは正義を裁きの中に置き、正義をヤコブに置きました. あなたはそれをしました. The king's strength also loveth justice; Thou dost establish equity; Thou executest justice and righteousness in Jacob. 王の力も正義を愛する。あなたは公平を確立します。あなたはヤコブに正義と義を執行します。 大能の王であり、公義を愛する者であるあなたは 堅く公平を立て、ヤコブの中に正と義とを行われた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 99 | 5 | רֹומְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ וְהִשְׁתַּחֲווּ לַהֲדֹם רַגְלָיו קָדֹושׁ הוּא׃ 私たちの神エホバをあがめ、その足の血にひれ伏します。彼は聖なる方です。 Exalt ye Jehovah our God, And worship at his footstool: Holy is he. 私たちの神エホバをあがめなさい。そして彼の足台で礼拝してください:彼は聖です。 われらの神、主をあがめ、 その足台のもとで拝みまつれ。 主は聖でいらせられる。 |