# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 95 | 11 | אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי בְאַפִּי אִם־יְבֹאוּן אֶל־מְנוּחָתִי׃ 彼らが私の安らぎに来たら、私は口で誓った Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest. それゆえ、私は怒りを誓います。彼らが私の休息に入らないように。 それゆえ、わたしは憤って、 彼らはわが安息に入ることができないと誓った。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 96 | 1 | שִׁירוּ לַיהוָה שִׁיר חָדָשׁ שִׁירוּ לַיהוָה כָּל־הָאָרֶץ׃ 主に向かって新しい歌を歌い、全地で主に向かって歌いなさい。 Oh sing unto Jehovah a new song: Sing unto Jehovah, all the earth. エホバに向かって新しい歌を歌いなさい。エホバに向かって歌いなさい。すべての地球。 新しい歌を主にむかってうたえ。 全地よ、主にむかってうたえ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 96 | 2 | שִׁירוּ לַיהוָה בָּרֲכוּ שְׁמֹו בַּשְּׂרוּ מִיֹּום־לְיֹום יְשׁוּעָתֹו׃ エホバに向かって歌い、その名をほめたたえ、その救いを日ごとに宣言する Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day. エホバに向かって歌います。彼の名前を祝福します。日ごとに彼の救いを示してください。 主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。 日ごとにその救を宣べ伝えよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 96 | 3 | סַפְּרוּ בַגֹּויִם כְּבֹודֹו בְּכָל־הָעַמִּים נִפְלְאֹותָיו׃ 国々の中で彼の栄光をすべての民の中で語ってください。 Declare his glory among the nations, His marvellous works among all the peoples. 彼の栄光を国々に宣言してください。すべての人々の間で彼の驚くべき作品。 もろもろの国の中にその栄光をあらわし、 もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 96 | 4 | כִּי גָדֹול יְהוָה וּמְהֻלָּל מְאֹד נֹורָא הוּא עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ エホバは偉大であり、大いに栄光を受けており、すべての神々を凌駕して恐るべき方です。 For great is Jehovah, and greatly to be praised: He is to be feared above all gods. エホバは偉大だからです。そして大いに賞賛されるべきです:彼はすべての神々を超えて恐れられるべきです. 主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、 もろもろの神にまさって恐るべき者である。 |