# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 95 | 1 | לְכוּ נְרַנְּנָה לַיהוָה נָרִיעָה לְצוּר יִשְׁעֵנוּ׃ 主に向かって歌いましょう、主に向かって歌いましょう。 Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation. おいおい。エホバに向かって歌いましょう。救いの岩に向かって喜びの声をあげましょう。 さあ、われらは主にむかって歌い、 われらの救の岩にむかって喜ばしい声をあげよう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 95 | 2 | נְקַדְּמָה פָנָיו בְּתֹודָה בִּזְמִרֹות נָרִיעַ לֹו׃ 彼の顔は、彼への喜びの歌で感謝の気持ちで頭を下げていました Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms. 感謝を込めて御前に立ちましょう。詩篇で彼に喜びの声をあげましょう。 われらは感謝をもって、み前に行き、 主にむかい、さんびの歌をもって、 喜ばしい声をあげよう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 95 | 3 | כִּי אֵל גָּדֹול יְהוָה וּמֶלֶךְ גָּדֹול עַל־כָּל־אֱלֹהִים׃ エホバは偉大な神であり、すべての神々を凌駕する偉大な王だからです。 For Jehovah is a great God, And a great King above all gods. エホバは偉大な神だからです。そして、すべての神々を超える偉大な王。 主は大いなる神、 すべての神にまさって大いなる王だからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 95 | 4 | אֲשֶׁר בְּיָדֹו מֶחְקְרֵי־אָרֶץ וְתֹועֲפֹות הָרִים לֹו׃ 大地と山は誰の手にあるのか In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also. 彼の手には地球の深い場所があります。山の高さも彼のものです。 地の深い所は主のみ手にあり、 山々の頂もまた主のものである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 95 | 5 | אֲשֶׁר־לֹו הַיָּם וְהוּא עָשָׂהוּ וְיַבֶּשֶׁת יָדָיו יָצָרוּ׃ 彼にとって海は海であり、彼はそれらを作り、彼の乾いた手が創造した。 The sea is his, and he made it; And his hands formed the dry land. 海は彼のものです。そして彼はそれを作りました。そして彼の手は乾いた大地を形作った。 海は主のもの、主はこれを造られた。 またそのみ手はかわいた地を造られた。 |