# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Exodus | 出エジプト記 | 1 | 18 | וַיִּקְרָא מֶלֶךְ־מִצְרַיִם לַמְיַלְּדֹת וַיֹּאמֶר לָהֶן מַדּוּעַ עֲשִׂיתֶן הַדָּבָר הַזֶּה וַתְּחַיֶּיןָ אֶת־הַיְלָדִים׃ エジプトの王は助産婦たちを呼んで、なぜあなたはこのようなことをして子供たちを生き返らせたのかと言いました。 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them, Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive? エジプトの王は助産婦たちを呼んだ。そして彼らに言った。なぜあなたはこのことをしたのですか。男と子供を生かして救ったのですか? エジプトの王は助産婦たちを召して言った、「あなたがたはなぜこのようなことをして、男の子を生かしておいたのか」。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 1 | 19 | וַתֹּאמַרְןָ הַמְיַלְּדֹת אֶל־פַּרְעֹה כִּי לֹא כַנָּשִׁים הַמִּצְרִיֹּת הָעִבְרִיֹּת כִּי־חָיֹות הֵנָּה בְּטֶרֶם תָּבֹוא אֲלֵהֶן הַמְיַלֶּדֶת וְיָלָדוּ׃ 助産婦たちはファラオに、エジプト人とヘブライ人は女性ではないと言いました。なぜなら、助産師が来て出産する前に動物たちがここにいるからです。 And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them. 助産婦たちはパロに言った。ヘブライの女性はエジプトの女性ほどではないからです。彼らは活気に満ちているからです。助産師が来る前に産まれます。 助産婦たちはパロに言った、「ヘブルの女はエジプトの女とは違い、彼女たちは健やかで助産婦が行く前に産んでしまいます」。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 1 | 20 | וַיֵּיטֶב אֱלֹהִים לַמְיַלְּדֹת וַיִּרֶב הָעָם וַיַּעַצְמוּ מְאֹד׃ そして神は子供たちに優しく、人々は増え、彼らはとても強くなりました。 And God dealt well with the midwives: and the people multiplied, and waxed very mighty. 神は助産婦たちをよく扱い、民はふえた。そして非常に強力にワックスをかけました。 それで神は助産婦たちに恵みをほどこされた。そして民はふえ、非常に強くなった。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 1 | 21 | וַיְהִי כִּי־יָרְאוּ הַמְיַלְּדֹת אֶת־הָאֱלֹהִים וַיַּעַשׂ לָהֶם בָּתִּים׃ 助産婦たちは神を畏れるようになり、神は彼らのために家を造られた。 And it came to pass, because the midwives feared God, that he made them households. そして、それは実現しました。助産婦たちが神を恐れていたからです。彼が彼らを家にしたこと。 助産婦たちは神をおそれたので、神は彼女たちの家を栄えさせられた。 |
0 | Exodus | 出エジプト記 | 1 | 22 | וַיְצַו פַּרְעֹה לְכָל־עַמֹּו לֵאמֹר כָּל־הַבֵּן הַיִּלֹּוד הַיְאֹרָה תַּשְׁלִיכֻהוּ וְכָל־הַבַּת תְּחַיּוּן׃ ס そしてファラオはすべての民に出て行き、生まれるすべての新生児に、彼は捨てられ、生まれるすべての娘は生きていると言った。 And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive. パロはその民をことごとく告発した。と言っています。あなたがたは、生まれたすべての息子を川に投げ入れなければならない。そして、すべての娘を生かしておかなければなりません。 そこでパロはそのすべての民に命じて言った、「ヘブルびとに男の子が生れたならば、みなナイル川に投げこめ。しかし女の子はみな生かしておけ」。 |