へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 102 14 אַתָּה תָקוּם תְּרַחֵם צִיֹּון כִּי־עֵת לְחֶנְנָהּ כִּי־בָא מֹועֵד׃
あなたは立ち上がり、シオンを憐れんでください。それは慈悲の時であり、定められた時が来ました。

For thy servants take pleasure in her stones, And have pity upon her dust.
あなたのしもべは彼女の石を楽しみます。彼女のちりを憐れんでください。

あなたのしもべはシオンのいしをもよろこび、 そのちりをさえあわれむのです。
0 Psalms 詩篇 102 15 כִּי־רָצוּ עֲבָדֶיךָ אֶת־אֲבָנֶיהָ וְאֶת־עֲפָרָהּ יְחֹנֵנוּ׃
あなたの僕たちは彼女の石と彼女のちりを望んでいたので、彼らは憐れみを持っています.

So the nations shall fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
諸国民はエホバの名を恐れる。そして地上のすべての王たちにあなたの栄光を。

もろもろの国民くにたみしゅのみおそれ、 のもろもろのおうはあなたの栄光えいこうおそれるでしょう。
0 Psalms 詩篇 102 16 וְיִירְאוּ גֹויִם אֶת־שֵׁם יְהוָה וְכָל־מַלְכֵי הָאָרֶץ אֶת־כְּבֹודֶךָ׃
国々は主の名を恐れ、地のすべての王はあなたの栄光を恐れるでしょう。

For Jehovah hath built up Zion; He hath appeared in his glory.
エホバはシオンを築き上げたからです。彼は栄光の中に現れました。

しゅはシオンをきずき、 その栄光えいこうをもってあらわれ、
0 Psalms 詩篇 102 17 כִּי־בָנָה יְהוָה צִיֹּון נִרְאָה בִּכְבֹודֹו׃
エホバはシオンを建て,その栄光の中に見られたからです

He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.
彼は貧困者の祈りを尊重しました。そして彼らの祈りを軽んじませんでした。

とぼしいものいのりをかえりみ、 かれらのねがいをかろしめられないからです。
0 Psalms 詩篇 102 18 פָּנָה אֶל־תְּפִלַּת הָעַרְעָר וְלֹא־בָזָה אֶת־תְּפִלָּתָם׃
上訴人の祈りに目を向け、彼らの祈りを軽視しないでください。

This shall be written for the generation to come; And a people which shall be created shall praise Jehovah.
これは、次の世代のために書かれなければならない。そして、創造される民はエホバを賛美するでしょう。

きたるべきのために、このこときしるしましょう。 そうすればあたらしくつくられるたみは、 しゅをほめたたえるでしょう。