へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 104 33 אָשִׁירָה לַיהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעֹודִי׃
私の人生ではオシーラを主に、私の時代にはアズマラを私の神に。

I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
私は生きている限り、エホバに向かって歌います。

わたしはきるかぎり、しゅにむかってうたい、 ながらえるあいだはわがかみをほめうたおう。
0 Psalms 詩篇 104 34 יֶעֱרַב עָלָיו שִׂיחִי אָנֹכִי אֶשְׂמַח בַּיהוָה׃
彼は彼のために執り成しをし、私はエホバにあって喜びます。

Let thy meditation be sweet unto him: I will rejoice in Jehovah.
あなたの黙想が彼に優しくありますように。私はエホバを喜びます。

どうか、わたしのおもいがしゅよろこばれるように。 わたしはしゅによってよろこぶ。
0 Psalms 詩篇 104 35 יִתַּמּוּ חַטָּאִים ׀ מִן־הָאָרֶץ וּרְשָׁעִים ׀ עֹוד אֵינָם בָּרֲכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהוָה הַלְלוּ־יָהּ׃
罪人を地から断ち切り、悪を行う者をもはや絶やさないでください. 私の魂は主なる神を祝福します.

Let sinners be consumed out of the earth. And let the wicked be no more. Bless Jehovah, O my soul. Praise ye Jehovah.
罪人を地から消し去りましょう。そして、悪人はもういないようにしましょう。エホバを祝福してください。私の魂よ。エホバをたたえよ。

どうか、つみびとがからほろぼされ、 しきものが、もはや、いなくなるように。 わがたましいよ、しゅをほめよ。 しゅをほめたたえよ。
0 Psalms 詩篇 105 1 הֹודוּ לַיהוָה קִרְאוּ בִּשְׁמֹו הֹודִיעוּ בָעַמִּים עֲלִילֹותָיו׃
主に感謝し、その御名を呼び、その御業を諸国民に宣言せよ。

Oh give thanks unto Jehovah, call upon his name; Make known among the peoples his doings.
ああ、エホバに感謝しましょう。彼の名前を呼んでください。彼の行いを人々に知らせなさい。

しゅ感謝かんしゃし、そのみび、 そのみわざをもろもろのたみのなかにらせよ。
0 Psalms 詩篇 105 2 שִׁירוּ־לֹו זַמְּרוּ־לֹו יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹותָיו׃
彼に歌い、彼に歌い、彼のすべての驚異の中で生きてください。

Sing unto him, sing praises unto him; Talk ye of all his marvelous works.
彼に向かって歌いなさい。彼に賛美を歌います。彼のすべての素晴らしい作品について話してください。

しゅにむかってうたえ、しゅをほめうたえ、 そのすべてのくすしきみわざをかたれ。