へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 105 13 וַיִּתְהַלְּכוּ מִגֹּוי אֶל־גֹּוי מִמַּמְלָכָה אֶל־עַם אַחֵר׃
そして、彼らは国から国へと、ある王国から別の国へと行きました。

And they went about from nation to nation, From one kingdom to another people.
そして彼らは国から国へと歩き回った。ある王国から別の人々へ。

このくにからかのくにき、 このくにからたみった。
0 Psalms 詩篇 105 14 לֹא־הִנִּיחַ אָדָם לְעָשְׁקָם וַיֹּוכַח עֲלֵיהֶם מְלָכִים׃
彼は、人が彼らを奴隷にして王として支配することを許しませんでした。

He suffered no man to do them wrong; Yea, he reproved kings for their sakes,
彼は誰にもそれらを間違ったことをさせませんでした。ええ。彼は彼らのために王たちを非難し、

しゅひとかれらをしえたげるのをゆるさず、 かれらのためにおうたちをこらしめて、
0 Psalms 詩篇 105 15 אַל־תִּגְּעוּ בִמְשִׁיחָי וְלִנְבִיאַי אַל־תָּרֵעוּ׃
私の救世主に触れないでください。私の預言者を恐れないでください。

[ Saying], Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
【言って】。私の油そそがれた者たちに触れないでください。わたしの預言者たちに危害を加えないでください。

われた、「わがあぶらそそがれたものたちに さわってはならない、 わが預言者よげんしゃたちにがいくわえてはならない」と。
0 Psalms 詩篇 105 16 וַיִּקְרָא רָעָב עַל־הָאָרֶץ כָּל־מַטֵּה־לֶחֶם שָׁבָר׃
そして、ききんがその地にあり、こわれたパンのすべての部分でした。

And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
そして彼はその地に飢饉を呼び掛けた。彼はパンのスタッフ全体にブレーキをかけます。

しゅはききんをまねき、 ひとのつえとするパンをことごとくくだかれた。
0 Psalms 詩篇 105 17 שָׁלַח לִפְנֵיהֶם אִישׁ לְעֶבֶד נִמְכַּר יֹוסֵף׃
彼は奴隷として彼らの前に人を送りました、とジョセフは付け加えます。

He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
彼は彼らの前に男を送りました。ヨセフは奴隷として売られました:

またかれらのまえにひとりをつかわされた。 すなわちられて奴隷どれいとなったヨセフである。