へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 105 33 וַיַּךְ גַּפְנָם וּתְאֵנָתָם וַיְשַׁבֵּר עֵץ גְּבוּלָם׃
そして彼らのぶどうの木とそのぶどうの木は倒れ、彼らの国境の木は折れた。

He smote their vines also and their fig-trees, And brake the trees of their borders.
彼はまた彼らのぶどうの木といちじくの木を撃たれた。そして彼らの国境の木にブレーキをかけます。

しゅかれらのぶどうのと、いちじくのとをち、 かれらのくにのもろもろのくだかれた。
0 Psalms 詩篇 105 34 אָמַר וַיָּבֹא אַרְבֶּה וְיֶלֶק וְאֵין מִסְפָּר׃
彼が言った、そしてイナゴとヤナギが来ました、そして数はありませんでした。

He spake, and the locust came, And the grasshopper, and that without number,
彼は話しました。いなごがやってきた。そしてバッタ。数のないもの、

しゅわれると、いなごがきたり、 無数むすうわかいいなごがて、
0 Psalms 詩篇 105 35 וַיֹּאכַל כָּל־עֵשֶׂב בְּאַרְצָם וַיֹּאכַל פְּרִי אַדְמָתָם׃
そして彼は彼らの土地のすべてのハーブを食べ、彼らの土地の果物を食べました.

And did eat up every herb in their land, And did eat up the fruit of their ground.
そして彼らの土地のすべてのハーブを食べ尽くしました。そして彼らの土地の果実を食べ尽くした。

かれらのくにのすべての青物あおものいつくし、 そのいつくした。
0 Psalms 詩篇 105 36 וַיַּךְ כָּל־בְּכֹור בְּאַרְצָם רֵאשִׁית לְכָל־אֹונָם׃
その土地のすべての初子は、すべての国のかしらとなる。

He smote also all the first-born in their land, The chief of all their strength.
彼はまた、彼らの土地のすべての初子を撃ちました。彼らのすべての力の首長。

しゅかれらのくにのすべてのういごをち、 かれらのすべてのちからはじめをたれた。
0 Psalms 詩篇 105 37 וַיֹּוצִיאֵם בְּכֶסֶף וְזָהָב וְאֵין בִּשְׁבָטָיו כֹּושֵׁל׃
そして彼は銀と金で彼らを連れ出し、彼の部族はどれも失敗しませんでした.

And he brought them forth with silver and gold; And there was not one feeble person among his tribes.
そして彼は銀と金で彼らを産んだ。そして、彼の部族の中に弱い者は一人もいませんでした。

そして金銀きんぎんたずさえてイスラエルをかせられた。 その部族ぶぞくのうちに、ひとりのたおれるものもなかった。