へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 106 23 וַיֹּאמֶר לְהַשְׁמִידָם לוּלֵי מֹשֶׁה בְחִירֹו עָמַד בַּפֶּרֶץ לְפָנָיו לְהָשִׁיב חֲמָתֹו מֵהַשְׁחִית׃
そして、彼は彼らを滅ぼすように言いましたが、彼の選んだモーセは彼の前に湾に立って、彼の怒りを破壊から引き返しました。

Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy [them] .
したがって、彼はそれらを破壊すると言いました。モーセが彼の選民を破って彼の前に立っていなかったら。彼の怒りをそらすために。彼が[それら]を破壊しないように。

それゆえ、しゅかれらをほろぼそうとわれた。 しかししゅのおえらびになったモーセは やぶくちしゅのみまえち、 みいかりをきかえして、ほろびをまぬかれさせた。
0 Psalms 詩篇 106 24 וַיִּמְאֲסוּ בְּאֶרֶץ חֶמְדָּה לֹא־הֶאֱמִינוּ לִדְבָרֹו׃
そして、彼らは貪欲な土地に行き詰まり、彼の言葉を信じなかった.

Yea, they despised the pleasant land, They believed not his word,
ええ。彼らは快適な土地を軽蔑しました。彼らは彼の言葉を信じなかった。

かれらはうるわしいあなどり、しゅ約束やくそくしんぜず、
0 Psalms 詩篇 106 25 וַיֵּרָגְנוּ בְאָהֳלֵיהֶם לֹא מְעוּ בְּקֹול יְהוָה׃
彼らは天幕の中で恐れ、エホバの声に従わなかった。

But murmured in their tents, And hearkened not unto the voice of Jehovah.
しかし、テントの中でつぶやいた。エホバの声に聞き従わなかった。

またその天幕てんまくでつぶやき、 しゅのみこえしたがわなかった。
0 Psalms 詩篇 106 26 וַיִּשָּׂא יָדֹו לָהֶם לְהַפִּיל אֹותָם בַּמִּדְבָּר׃
そして手を上げて荒野で彼らを討とうとした。

Therefore he sware unto them, That he would overthrow them in the wilderness,
したがって、彼は彼らに誓った。彼らを荒野で打ち倒し、

それゆえ、しゅはみをあげて、かれらにちかい、 かれらを荒野あらのたおれさせ、
0 Psalms 詩篇 106 27 וּלְהַפִּיל זַרְעָם בַּגֹּויִם וּלְזָרֹותָם בָּאֲרָצֹות׃
そして彼らの種を異邦人の間にまき、それらを土地にまきます。

And that he would overthrow their seed among the nations, And scatter them in the lands.
そして、彼が国々の間で彼らの子孫を倒しますように。そしてそれらを地中に散らしてください。

またその子孫しそんを、もろもろの国民くにたみのうちにらし、 もろもろのかれらをまきらそうとされた。