# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 106 | 33 | כִּי־הִמְרוּ אֶת־רוּחֹו וַיְבַטֵּא בִּשְׂפָתָיו׃ 彼らは彼の精神を裏切り、彼はそれを唇で表現したからです. Because they were rebellious against his spirit, And he spake unadvisedly with his lips. 彼らが彼の霊に反抗したからです。そして、彼は唇で無分別に話しました。 これは彼らが神の霊にそむいたとき、 彼がそのくちびるで軽率なことを言ったからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 106 | 34 | לֹא־הִשְׁמִידוּ אֶת־הָעַמִּים אֲשֶׁר אָמַר יְהוָה לָהֶם׃ 彼らは、エホバが彼らに言われた国々を滅ぼしませんでした。 They did not destroy the peoples, As Jehovah commanded them, 彼らは人々を滅ぼしませんでした。エホバが彼らに命じたとおりに, 彼らは主が命じられたもろもろの民を滅ぼさず、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 106 | 35 | וַיִּתְעָרְבוּ בַגֹּויִם וַיִּלְמְדוּ מַעֲשֵׂיהֶם׃ そして彼らは異邦人と交わり、彼らの行いを学んだ。 But mingled themselves with the nations, And learned their works, しかし、彼ら自身を国々と混ぜ合わせました。そして彼らの働きを学び、 かえってもろもろの国民とまじって そのわざにならい、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 106 | 36 | וַיַּעַבְדוּ אֶת־עֲצַבֵּיהֶם וַיִּהְיוּ לָהֶם לְמֹוקֵשׁ׃ そして彼らは神経を働かせ、地雷原を持っていました。 And served their idols, Which became a snare unto them. そして彼らの偶像に仕えました。それは彼らにとってわなとなりました。 自分たちのわなとなった偶像に仕えた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 106 | 37 | וַיִּזְבְּחוּ אֶת־בְּנֵיהֶם וְאֶת־בְּנֹותֵיהֶם לַשֵּׁדִים׃ そして彼らは息子と娘を悪魔に捧げました。 Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto demons, ええ。彼らは自分たちの息子や娘たちを悪霊にささげ、 彼らはそのむすこ、娘たちを悪霊にささげ、 |