へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 107 25 וַיֹּאמֶר וַיַּעֲמֵד רוּחַ סְעָרָה וַתְּרֹומֵם גַּלָּיו׃ 
そして彼は言った、そして嵐の風が起こり、その波が上がった.

For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.
彼は命令するからです。嵐の風を起こす。その波を持ち上げるもの。

しゅめいじられると暴風ぼうふうって、うみなみをあげた。
0 Psalms 詩篇 107 26 יַעֲלוּ מַיִם יֵרְדוּ תְהֹומֹות נַפְשָׁם בְּרָעָה תִתְמֹוגָג׃
水が上昇し、魂の深淵が落ちるようにしましょう、そうすれば悪は溶け去ります。

They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
彼らは天に昇ります。彼らは再び深みへと降りて行きます。

かれらはてんにのぼり、ふちにくだり、 なやみによってその勇気ゆうきり、
0 Psalms 詩篇 107 27 יָחֹוגּוּ וְיָנוּעוּ כַּשִּׁכֹּור וְכָל־חָכְמָתָם תִּתְבַּלָּע׃
彼らは雇われた手のように円を描いて動き、彼らの知恵はすべて飲み込まれてしまいます。

They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.
彼らは前後に動きます。酔った男のようによろめきます。そして、彼らの機知に富んでいます。

ったひとのようによろめき、 よろめいて途方とほうにくれる。
0 Psalms 詩篇 107 28 וַיִּצְעֲקוּ אֶל־יְהוָה בַּצַּר לָהֶם וּמִמְּצוּקֹתֵיהֶם יֹוצִיאֵם׃
彼らが苦難の中でエホバに叫び求めると,エホバは彼らを苦難から救い出されました。

Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.
それから彼らは悩みの中でエホバに叫びます。そして彼は彼らを彼らの苦しみから導き出します。

かれらはそのなやみのうちにしゅばわったので、 しゅかれらをそのなやみからすくされた。
0 Psalms 詩篇 107 29 יָקֵם סְעָרָה לִדְמָמָה וַיֶּחֱשׁוּ גַּלֵּיהֶם׃
嵐が起きて沈黙し、彼らはその波を感じるでしょう。

He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.
彼は嵐を静めます。その波が静まるように。

しゅがあらしをしずめられると、 うみなみおだやかになった。