# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 108 | 7 | לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הֹושִׁיעָה יְמִינְךָ וַעֲנֵנִי׃ あなたの友人が救われるように、救いはあなたの右手と私の雲にあります。 God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth. 神はその神聖さにおいて語られました:私は喜びます。私はシェケムを分割します。そしてスコトの谷に出会う。 神はその聖所で言われた、 「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、 スコテの谷を分かち与えよう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 108 | 8 | אֱלֹהִים ׀ דִּבֶּר בְּקָדְשֹׁו אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכֹּות אֲמַדֵּד׃ 神よ、彼の神聖さで話してください、私は喜びます、私はあなたの住居を分けます、そして私はあなたのスカーの深さを測ります. Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre. ギレアデは私のものです。マナセは私のものです。エフライムは私の頭の防御でもあります。ユダは私の笏です。 ギレアデはわたしのもの、 マナセもわたしのものである。 エフライムはわたしのかぶと、 ユダはわたしのつえである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 108 | 9 | לִי גִלְעָד ׀ לִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעֹוז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִי׃ 私にはギレアデ、メナシェとエフライム、ユダの指導者である立法者モアズがいます。 Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe; Over Philistia will I shout. モアブは私の洗面器です。エドムに靴を投げます。私はフィリスティアに向かって叫びます。 モアブはわたしの足だらい、 エドムにはわたしのくつを投げる。 ペリシテについては、かちどきをあげる」。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 108 | 10 | מֹואָב ׀ סִיר רַחְצִי עַל־אֱדֹום אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי עֲלֵי־פְלֶשֶׁת אֶתְרֹועָע׃ モアブよ、私はエドムで水を湛えた。 Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom? 誰が私を要塞都市に連れて行ってくれますか?わたしをエドムに導いたのはだれですか。 だれがわたしを堅固な町に至らせるであろうか。 だれがわたしをエドムに導くであろうか。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 108 | 11 | מִי יֹבִלֵנִי עִיר מִבְצָר מִי נָחַנִי עַד־אֱדֹום׃ 城塞都市からわたしを導き、エドムまでわたしを慰めてくれるのはだれか。 Hast not thou cast us off, O God? And thou goest not forth, O God, with our hosts. あなたは私たちを捨てませんでしたか。神よ?そしてあなたは出て行かない。神よ。私たちのホストと。 神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。 神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。 |