# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 13 | יְהִי־אַחֲרִיתֹו לְהַכְרִית בְּדֹור אַחֵר יִמַּח שְׁמָם׃ 彼がそれを別の世代で知るようにしましょう。 Let his posterity be cut off; In the generation following let their name be blotted out. 彼の子孫は断たれましょう。次の世代では、彼らの名前を消してしまいましょう。 その子孫を絶えさせ、 その名を次の代に消し去ってください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 14 | יִזָּכֵר ׀ עֲוֹן אֲבֹתָיו אֶל־יְהוָה וְחַטַּאת אִמֹּו אַל־תִּמָּח׃ 彼は父の不義をエホバに思い出し、母親の罪をタマクに思い出します。 Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out. 彼の先祖たちの不義をエホバと共に思い起こさせてください。そして、彼の母親の罪が消し去られることのないようにしてください。 その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、 その母の罪を消し去らないでください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 15 | יִהְיוּ נֶגֶד־יְהוָה תָּמִיד וְיַכְרֵת מֵאֶרֶץ זִכְרָם׃ 彼らは常にエホバに敵対し、あなたはその地から彼らを思い出すでしょう。 Let them be before Jehovah continually, That he may cut off the memory of them from the earth; 彼らを絶えずエホバの前に立たせてください。彼が彼らの記憶を地球から断ち切ることができるように。 それらを常に主のみ前に置き、 彼の記憶を地から断ってください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 16 | יַעַן אֲשֶׁר ׀ לֹא זָכַר עֲשֹׂות חָסֶד וַיִּרְדֹּף אִישׁ־עָנִי וְאֶבְיֹון וְנִכְאֵה לֵבָב לְמֹותֵת׃ 善行を覚えていないヤーンは、貧しく貧しい男を迫害し、彼の心は押しつぶされて死にました。 Because he remembered not to show kindness, But persecuted the poor and needy man, And the broken in heart, to slay [them] . 彼は優しさを示さないことを覚えていたからです。しかし、貧しく困っている人を迫害しました。そして失恋。 [彼ら]を殺すために。 これは彼がいつくしみを施すことを思わず、 かえって貧しい者、乏しい者を責め、 心の痛める者を殺そうとしたからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 17 | וַיֶּאֱהַב קְלָלָה וַתְּבֹואֵהוּ וְלֹא־חָפֵץ בִּבְרָכָה וַתִּרְחַק מִמֶּנּוּ׃ そして彼は呪いを愛し、それは彼に来ました、そして彼は祝福を望んでいませんでした、そしてあなたは彼から背を向けました. Yea, he loved cursing, and it came unto him; And he delighted not in blessing, and it was far from him. ええ。彼は呪いが大好きでした。そしてそれは彼に来ました。そして彼は祝福を喜ばなかった。そしてそれは彼から遠く離れていました。 彼はのろうことを好んだ。 のろいを彼に臨ませてください。 彼は恵むことを喜ばなかった。 恵みを彼から遠ざけてください。 |