# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 18 | וַיִּלְבַּשׁ קְלָלָה כְּמַדֹּו וַתָּבֹא כַמַּיִם בְּקִרְבֹּו וְכַשֶּׁמֶן בְּעַצְמֹותָיו׃ そして、彼は自分の顔のように呪いをかけました。それは彼の体に水のように、骨に油のように現れました。 He clothed himself also with cursing as with his garment, And it came into his inward parts like water, And like oil into his bones. 彼は自分の衣服と同じように、のろいも身にまとっていました。そしてそれは水のように彼の内臓に入り込んだ。そして、彼の骨に油のように。 彼はのろいを衣のように着た。 のろいを水のようにその身にしみこませ、 油のようにその骨にしみこませてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 19 | תְּהִי־לֹו כְּבֶגֶד יַעְטֶה וּלְמֵזַח תָּמִיד יַחְגְּרֶהָ׃ 彼が身に着けている衣服のように彼に接してください。 Let it be unto him as the raiment wherewith he covereth himself, And for the girdle wherewith he is girded continually. それが、彼が身を覆う衣服となるように。常に帯を締めている帯のために。 またそれを自分の着る着物のようにならせ、 常に締める帯のようにならせてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 20 | זֹאת פְּעֻלַּת טְנַי מֵאֵת יְהוָה וְהַדֹּבְרִים רָע עַל־נַפְשִׁי׃ これはエホバの言葉による私の心の行動であり、彼らは私の魂に対して悪口を言います。 This is the reward of mine adversaries from Jehovah, And of them that speak evil against my soul. これは、私の敵対者に対するエホバからの報いです。そして、私の魂に悪口を言う者たち。 これがわたしを非難する者と、 わたしに逆らって悪いことを言う者の 主からうける報いとしてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 21 | וְאַתָּה ׀ יְהוִה אֲדֹנָי עֲשֵׂה־אִתִּי לְמַעַן שְׁמֶךָ כִּי־טֹוב חַסְדְּךָ הַצִּילֵנִי׃ そして、あなた、主よ、あなたの救いの恵みは良いので、あなたの名前のために私に対処してください. But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name's sake: Because thy lovingkindness is good, deliver thou me; しかし、あなたは私に対処してください。主なるエホバよ。あなたの御名のために:あなたのいつくしみは良いからです。私を救い出してください。 しかし、わが主なる神よ、 あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。 あなたのいつくしみの深きにより、 わたしをお助けください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 22 | כִּי־עָנִי וְאֶבְיֹון אָנֹכִי וְלִבִּי חָלַל בְּקִרְבִּי׃ 私は貧しく、貧しく、私の心は私の中で空洞です。 For I am poor and needy, And my heart is wounded within me. 私は貧しく困っているからです。そして、私の心は私の中で傷ついています。 わたしは貧しく、かつ乏しいのです。 わたしの心はわがうちに傷ついています。 |