# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 28 | יְקַלְלוּ־הֵמָּה וְאַתָּה תְבָרֵךְ קָמוּ ׀ וַיֵּבֹשׁוּ וְעַבְדְּךָ יִשְׂמָח׃ 彼らに呪いをかけさせてください、そうすればあなたは祝福します. 起きて、彼らに恥をかかせてください. Let them curse, but bless thou: When they arise, they shall be put to shame, But thy servant shall rejoice. 彼らに呪いをかけさせてください。しかし、あなたを祝福してください:彼らが起きたとき。彼らははずかしめられる。しかし、しもべは喜びます。 彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。 わたしを攻める者をはずかしめ、 あなたのしもべを喜ばせてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 29 | יִלְבְּשׁוּ שֹׂוטְנַי כְּלִמָּה וְיַעֲטוּ כַמְעִיל בָּשְׁתָּם׃ 彼らに外套を着せ、上着を着せましょう。 Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe. 私の敵に不名誉をまとわせてください。そして、ローブのように自分の恥で身を覆うようにしましょう。 わたしを非難する者にはずかしめを着せ、 おのが恥を上着のようにまとわせてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 30 | אֹודֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי וּבְתֹוךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ׃ 私は口の中でエホバを大いに賛美し、多くの人の中でエホバをたたえます。 I will give great thanks unto Jehovah with my mouth; Yea, I will praise him among the multitude. 私は口でエホバに大いに感謝します。ええ。わたしは群衆の中で彼をほめたたえる。 わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、 多くの人のなかで主をほめたたえます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 109 | 31 | כִּי־יַעֲמֹד לִימִין אֶבְיֹון לְהֹושִׁיעַ מִשֹּׁפְטֵי נַפְשֹׁו׃ 彼はエビオンの右に立ち、彼の魂の裁判官から彼を救うからです For he will stand at the right hand of the needy, To save him from them that judge his soul. 彼は困窮者の右に立つからです。彼の魂を裁く者たちから彼を救うために。 主は貧しい者の右に立って、 死罪にさだめようとする者から 彼を救われるからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 110 | 1 | לְדָוִד מִזְמֹור נְאֻם יְהוָה ׀ לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ׃ 詩篇のダビデに主は言われる、「あなたの敵の足元、あなたの足の血までも、わたしの右に座しなさい」。 [A Psalm of David]. Jehovah saith unto my Lord, Sit thou at my right hand, Until I make thine enemies thy footstool. [ダビデの詩篇]。ヤーウェは私の主に言われた。私の右に座ってください。私があなたの敵をあなたの足台にするまで。 主はわが主に言われる、 「わたしがあなたのもろもろの敵を あなたの足台とするまで、わたしの右に座せよ」と。 |