# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 111 | 5 | טֶרֶף נָתַן לִירֵאָיו יִזְכֹּר לְעֹולָם בְּרִיתֹו׃ 彼の目に与えられた獲物は、彼の契約を永遠に覚えているでしょう He hath given food unto them that fear him: He will ever be mindful of his covenant. 彼は彼を恐れる人々に食物を与えました:彼は彼の契約を常に心に留めます. 主はおのれを恐れる者に食物を与え、 その契約をとこしえに心にとめられる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 111 | 6 | כֹּחַ מַעֲשָׂיו הִגִּיד לְעַמֹּו לָתֵת לָהֶם נַחֲלַת גֹּויִם׃ 彼の行為の力は、彼の民に異邦人の所有権を与えるように言いました。 He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations. 彼は人々に彼の作品の力を示しました。彼らに国々の遺産を与えることにおいて。 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、 みわざの力をこれにあらわされた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 111 | 7 | מַעֲשֵׂי יָדָיו אֱמֶת וּמִשְׁפָּט נֶאֱמָנִים כָּל־פִּקּוּדָיו׃ 彼の手のわざは真実と裁きであり、彼のすべての命令に忠実です。 The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure. 彼の手のわざは真実と正義です。彼のすべての教訓は確かです。 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、 すべてのさとしは確かである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 111 | 8 | סְמוּכִים לָעַד לְעֹולָם עֲשׂוּיִם בֶּאֱמֶת וְיָשָׁר׃ 永遠に信頼し、真に誠実に行います。 They are established for ever and ever; They are done in truth and uprightness. それらは永遠に確立されています。彼らは真実と正直さで行われます。 これらは世々かぎりなく堅く立ち、 真実と正直とをもってなされた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 111 | 9 | פְּדוּת ׀ שָׁלַח לְעַמֹּו צִוָּה־לְעֹולָם בְּרִיתֹו קָדֹושׁ וְנֹורָא שְׁמֹו׃ 贖い. 彼は彼の民に永遠の戒めを送った. 彼の契約は神聖であり、彼の名前は恐ろしい. He hath sent redemption unto his people; He hath commanded his covenant for ever: Holy and reverend is his name. 彼は彼の民に贖いを送った。彼はとこしえに彼の契約を命じました:聖なるそして敬虔なのは彼の名前です。 主はその民にあがないを施し、 その契約をとこしえに立てられた。 そのみ名は聖にして、おそれおおい。 |