# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 116 | 5 | חַנּוּן יְהֹוָה וְצַדִּיק וֵאלֹהֵינוּ מְרַחֵם׃ ヤハウェは恵み深く義にかなった方であり、私たちの神は慈悲深い方です。 Gracious is Jehovah, and righteous; Yea, our God is merciful. 恵み深いのはエホバです。そして正義。ええ。私たちの神は慈悲深いです。 主は恵みふかく、正しくいらせられ、 われらの神はあわれみに富まれる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 116 | 6 | שֹׁמֵר פְּתָאיִם יְהֹוָה דַּלֹּותִי וְלִי יְהֹושִׁיעַ׃ 突然、エホバ、私の貧困、そして私の救いを守ってください。 Jehovah preserveth the simple: I was brought low, and he saved me. エホバは単純なものを守ります:私は低くされました。そして彼は私を救った。 主は無学な者を守られる。 わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 116 | 7 | שׁוּבִי נַפְשִׁי לִמְנוּחָיְכִי כִּי־יְהוָה גָּמַל עָלָיְכִי׃ エホバがあなたに報いてくださったからです。 Return unto thy rest, O my soul; For Jehovah hath dealt bountifully with thee. あなたの休息に戻りなさい。わが魂よ。エホバはあなたを豊かに扱ってくださったからです。 わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。 主は豊かにおまえをあしらわれたからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 116 | 8 | כִּי חִלַּצְתָּ נַפְשִׁי מִמָּוֶת אֶת־עֵינִי מִן־דִּמְעָה אֶת־רַגְלִי מִדֶּחִי׃ あなたは私の魂を死から、私の目を涙から、私の足を涙から救い出してくださったからです。 For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, [And] my feet from falling. あなたは私の魂を死から救い出してくださったからです。涙から私の目。 [そして]私の足が落ちることから。 あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、 わたしの足をつまずきから助け出されました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 116 | 9 | אֶתְהַלֵּךְ לִפְנֵי יְהוָה בְּאַרְצֹות הַחַיִּים׃ いのちの地でエホバのみ前を歩みます。 I will walk before Jehovah In the land of the living. わたしは生ける者の地でエホバの前を歩む。 わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。 |