# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 118 | 24 | זֶה־הַיֹּום עָשָׂה יְהוָה נָגִילָה וְנִשְׂמְחָה בֹו׃ 今日はエホバが啓示を与えて喜んだ日です This is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it. これはエホバが造られた日です。私たちは喜び、喜びます。 これは主が設けられた日であって、 われらはこの日に喜び楽しむであろう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 118 | 25 | אָנָּא יְהוָה הֹושִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא׃ ヤハウェ、救い、ヤハウェ、救い、ヤハウェ、成功、ヤハウェ Save now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity. 今すぐ保存。私たちはあなたに懇願します。エホバ: エホバよ。私たちはあなたに懇願します。今すぐ繁栄を送ってください。 主よ、どうぞわれらをお救いください。 主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 118 | 26 | בָּרוּךְ הַבָּא בְּשֵׁם יְהוָה בֵּרַכְנוּכֶם מִבֵּית יְהוָה׃ エホバの家からお辞儀をする際に、エホバの名によって来る人は幸いです。 Blessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah. エホバの名によって来る者は祝福されます。私たちはあなたをエホバの家から祝福しました。 主のみ名によってはいる者はさいわいである。 われらは主の家からあなたをたたえます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 118 | 27 | אֵל ׀ יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ׃ エホバにささげ、祭壇の角まで粗布をまとって、わたしたちのためにごちそうをともしてください。 Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. エホバは神です。そして彼は私たちに光を与えました:犠牲をコードで結びます。祭壇の角まで。 主は神であって、われらを照された。 枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 118 | 28 | אֵלִי אַתָּה וְאֹודֶךָּ אֱלֹהַי אֲרֹומְמֶךָּ׃ あなたは私にいて、私の神はあなたとともにおられます。 Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee. あなたは私の神です。私はあなたに感謝します。あなたは私の神です。私はあなたを高く評価します。 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。 あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。 |