# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 20 | גָּרְסָה נַפְשִׁי לְתַאֲבָה אֶל־מִשְׁפָּטֶיךָ בְכָל־עֵת׃ いつでもあなたの判断を愛するように私の魂を向けてください。 My soul breaketh for the longing That it hath unto thine ordinances at all times. 私の魂は、いつでもあなたの儀式を待ち望んでいます。 わが魂はつねにあなたのおきてを慕って、 絶えいるばかりです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 21 | גָּעַרְתָּ זֵדִים אֲרוּרִים הַשֹּׁגִים מִמִּצְוֹתֶיךָ׃ あなたは、あなたの功績から得た呪われたセダムを叱責しました。 Thou hast rebuked the proud that are cursed, That do wander from thy commandments. あなたは呪われた高慢な者を叱責されました。それはあなたの戒めから逸脱しています。 あなたは、あなたの戒めから迷い出る 高ぶる者、のろわれた者を責められます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 22 | גַּל מֵעָלַי חֶרְפָּה וָבוּז כִּי עֵדֹתֶיךָ נָצָרְתִּי׃ 私から恥と軽蔑を取り除いてください。私はあなたの証言によってクリスチャンになりました。 Take away from me reproach and contempt; For I have kept thy testimonies. 私からそしりと軽蔑を取り除いてください。わたしはあなたのあかしを守りました。 わたしはあなたのあかしを守りました。 彼らのそしりと侮りとを わたしから取り去ってください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 23 | גַּם יָשְׁבוּ רִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃ あなたのしもべイエスはあなたの律法に従います。 Princes also sat and talked against me; [But] thy servant did meditate on thy statutes. 王子たちも座って私に反対しました。 [しかし]あなたのしもべはあなたのおきてを熟考しました。 たといもろもろの君が座して、 わたしをそこなおうと図っても、 あなたのしもべは、あなたの定めを深く思います。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 24 | גַּם־עֵדֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָי אַנְשֵׁי עֲצָתִי׃ また、私があなたに助言したあなたの証言。 Thy testimonies also are my delight [And] my counsellors. あなたのあかしも私の喜びです。 あなたのあかしは、わたしを喜ばせ、 わたしを教えさとすものです。 |