へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 119 25 דָּבְקָה לֶעָפָר נַפְשִׁי חַיֵּנִי כִּדְבָרֶךָ׃
私の魂のほこりに固執し、あなたの言葉に従って生きてください。

DALETH. My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
ダレス。私の魂はちりにくっついています:あなたの言葉に従って、私を元気にしてください。

わがたましいはちりについています。 み言葉ことばしたがって、わたしをかえらせてください。
0 Psalms 詩篇 119 26 דְּרָכַי סִפַּרְתִּי וַתַּעֲנֵנִי לַמְּדֵנִי חֻקֶּיךָ׃
わたしの道を数え、あなたの律法に答えさせてください。

I declared my ways, and thou answeredst me: Teach me thy statutes.
私は自分の道を宣言しました。そしてあなたは私に答えました:あなたの法令を教えてください。

わたしが自分じぶんあゆんだみちかたったとき、 あなたはわたしにこたえられました。 あなたのさだめをわたしにおしえてください。
0 Psalms 詩篇 119 27 דֶּרֶךְ־פִּקּוּדֶיךָ הֲבִינֵנִי וְאָשִׂיחָה בְּנִפְלְאֹותֶיךָ׃
あなたの戒めの方法は私を理解させ、あなたの驚異に満足しています。

Make me to understand the way of thy precepts: So shall I meditate on thy wondrous works.
あなたの戒めの道を私に悟らせてください。

あなたのさとしのみちを わたしにわきまえさせてください。 わたしはあなたのくすしきみわざをふかおもいます。
0 Psalms 詩篇 119 28 דָּלְפָה נַפְשִׁי מִתּוּגָה קַיְּמֵנִי כִּדְבָרֶךָ׃
お言葉通りキマニの烙印から私の魂が漏れ出しました。

My soul melteth for heaviness: Strengthen thou me according unto thy word.
私の魂は重さのためにとろけます:あなたの言葉に従って私を強めてください。

わがたましいかなしみによってります。 み言葉ことばしたがって、わたしをつよくしてください。
0 Psalms 詩篇 119 29 דֶּרֶךשְֶׁ־קֶר הָסֵר מִמֶּנִּי וְתֹורָתְךָ חָנֵּנִי׃
私から冷たい道を取り除き、私を憐れんでください。

Remove from me the way of falsehood; And grant me thy law graciously.
私から偽りの道を取り除いてください。そして、あなたの律法を恵み深く私に与えてください。

いつわりのみちをわたしからとおざけ、 あなたのおきてをねんごろにおしえてください。