# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 40 | הִנֵּה תָּאַבְתִּי לְפִקֻּדֶיךָ בְּצִדְקָתְךָ חַיֵּנִי׃ 見よ、わたしはあなたの戒めを守り、あなたの義によって生きてきました。 Behold, I have longed after thy precepts: Quicken me in thy righteousness. 見よ。私はあなたの戒めを待ち望んでいます:あなたの義によって私を元気づけてください。 見よ、わたしはあなたのさとしを慕います。 あなたの義をもって、 わたしを生かしてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 41 | וִיבֹאֻנִי חֲסָדֶךָ יְהוָה תְּשׁוּעָתְךָ כְּאִמְרָתֶךָ׃ そして、主よ、あなたの憐れみが私の上にあり、あなたの救いがあなたの言葉に従っているように。 VAV. Let thy lovingkindnesses also come unto me, O Jehovah, Even thy salvation, according to thy word. VAV。あなたのいつくしみが私にも訪れますように。エホバよ。あなたの救いでさえ。あなたの言葉に従って。 主よ、あなたの約束にしたがって、 あなたのいつくしみと、 あなたの救をわたしに臨ませてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 42 | וְאֶעֱנֶה חֹרְפִי דָבָר כִּי־בָטַחְתִּי בִּדְבָרֶךָ׃ そして、私はあなたの言葉を信頼しているので、私の言葉に答えます. So shall I have an answer for him that reproacheth me; For I trust in thy word. そうすれば、私をそしる者への答えが得られるでしょう。私はあなたの言葉に信頼しているからです。 そうすれば、わたしをそしる者に、 答えることができます。 わたしはあなたのみ言葉に信頼するからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 43 | וְאַל־תַּצֵּל מִפִּי דְבַר־אֱמֶת עַד־מְאֹד כִּי לְמִשְׁפָּטֶךָ יִחָלְתִּי׃ そして、あなたの判断で私は病気になるので、ずっと後まで真実を私から隠さないでください. And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thine ordinances. そして、私の口から真実の言葉を完全に取り上げないでください。わたしはあなたのおきてを待ち望みました。 またわたしの口から真理の言葉を ことごとく除かないでください。 わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 44 | וְאֶשְׁמְרָה תֹורָתְךָ תָמִיד לְעֹולָם וָעֶד׃ わたしはあなたの律法をとこしえに守ります。 So shall I observe thy law continually For ever and ever. ですから、わたしはあなたのおきてをいつまでも守ります。 わたしは絶えず、とこしえに、 あなたのおきてを守ります。 |