# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 55 | זָכַרְתִּי בַלַּיְלָה שִׁמְךָ יְהוָה וָאֶשְׁמְרָה תֹּורָתֶךָ׃ 私は夜にエホバというあなたの名前を思い出し、あなたの律法を守りました。 I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law. 私はあなたの名前を思い出しました。エホバよ。夜に。あなたのおきてを守りました。 主よ、わたしは夜の間にあなたのみ名を思い出して、 あなたのおきてを守ります。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 56 | זֹאת הָיְתָה־לִּי כִּי פִקֻּדֶיךָ נָצָרְתִּי׃ 私があなたの戒めに従って造られたので、これは私に起こりました。 This I have had, Because I have kept thy precepts. これは私が持っていました。わたしはあなたのさとしを守ったからです。 わたしはあなたのさとしを守ったことによって、 この祝福がわたしに臨みました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 57 | חֶלְקִי יְהוָה אָמַרְתִּי לִשְׁמֹר דְּבָרֶיךָ׃ エホバよ,わたしはあなたの言葉を守るように言いました。 HHETH. Jehovah is my portion: I have said that I would observe thy words. ヘト。エホバは私の分です。私はあなたの言葉を守りますと言いました。 主はわたしの受くべき分です。 わたしはあなたのみ言葉を守ることを約束します。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 58 | חִלִּיתִי פָנֶיךָ בְכָל־לֵב חָנֵּנִי כְּאִמְרָתֶךָ׃ 私は心を尽くしてあなたの顔を癒しました、あなたの言葉に従って憐れみを持ってください. I entreated thy favor with my whole heart: Be merciful unto me according to thy word. 私は心を尽くしてあなたの好意を懇願しました:あなたの言葉に従って私を憐れんでください. わたしは心をつくして、あなたの恵みを請い求めます。 あなたの約束にしたがって、 わたしをお恵みください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 59 | חִשַּׁבְתִּי דְרָכָי וָאָשִׁיבָה רַגְלַי אֶל־עֵדֹתֶיךָ׃ 私は自分の道を考え、あなたの証しに足を踏み入れました。 I thought on my ways, And turned my feet unto thy testimonies. 私は自分の道を考えました。わたしの足をあなたのあかしに向けました。 わたしは、あなたの道を思うとき、 足をかえして、あなたのあかしに向かいます。 |