| # | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
|---|---|---|---|---|---|
| 0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 75 | יָדַעְתִּי יְהוָה כִּי־צֶדֶק מִשְׁפָּטֶיךָ וֶאֱמוּנָה עִנִּיתָנִי׃ 主よ、あなたの判断は正しく、私の信仰はあなたのものであることを私は知っています。 I know, O Jehovah, that thy judgments are righteous, And that in faithfulness thou hast afflicted me. 知っている。エホバよ。あなたのさばきが正しいことを。そして、あなたは忠実に私を苦しめました。 主よ、わたしはあなたのさばきの正しく、 また、あなたが真実をもって わたしを苦しめられたことを知っています。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 76 | יְהִי־נָא חַסְדְּךָ לְנַחֲמֵנִי כְּאִמְרָתְךָ לְעַבְדֶּךָ׃ あなたがしもべに言ったように、あなたの恵みが私を慰めますように。 Let, I pray thee, thy lovingkindness be for my comfort, According to thy word unto thy servant. させて。私はあなたに祈ります。あなたのいつくしみが私の慰めになりますように。あなたのしもべに言われたとおりです。 あなたがしもべに告げられた約束にしたがって、 あなたのいつくしみをわが慰めとしてください。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 77 | יְבֹאוּנִי רַחֲמֶיךָ וְאֶחְיֶה כִּי־תֹורָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי׃ あなたの憐れみが私に来て、私を生かしてください。あなたの律法が私の救いだからです。 Let thy tender mercies come unto me, that I may live; For thy law is my delight. あなたの優しい憐れみが私に訪れますように。私が生きられるように。あなたのおきてはわたしの喜びです。 あなたのあわれみをわたしに臨ませ、 わたしを生かしてください。 あなたのおきてはわが喜びだからです。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 78 | יֵבֹשׁוּ זֵדִים כִּי־שֶׁקֶר עִוְּתוּנִי אֲנִי אָשִׂיחַ בְּפִקּוּדֶיךָ׃ 私の使者は嘘です、そして私はあなたの戒めであなたを救います。 Let the proud be put to shame; For they have overthrown me wrongfully: [But] I will meditate on thy precepts. 高ぶる者を恥じさせよ。彼らは不当に私を打倒しました:[しかし]私はあなたの戒めを黙想します。 高ぶる者に恥をこうむらせてください。 彼らは偽りをもって、わたしをくつがえしたからです。 しかしわたしはあなたのさとしを深く思います。 |
| 0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 79 | יָשׁוּבוּ לִי יְרֵאֶיךָ [וְיָדְעוּ כ] (וְיֹדְעֵי ק) עֵדֹתֶיךָ׃ あなたに会った人々に、あなたの証言を私に返してもらいましょう。 Let those that fear thee turn unto me; And they shall know thy testimonies. あなたを恐れる者はわたしに立ち返らせてください。彼らはあなたのあかしを知るでしょう。 あなたをおそれる者と、 あなたのあかしを知る者とを わたしに帰らせてください。 |