# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 80 | יְהִי־לִבִּי תָמִים בְּחֻקֶּיךָ לְמַעַן לֹא אֵבֹושׁ׃ あなたのおきてに、わたしの心を無垢にしてください。 Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. 私の心をあなたの規定に完全に合わせてください。私が恥をかかないように。 わたしの心を全くして、 あなたの定めを守らせてください。 そうすればわたしは恥をこうむることがありません。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 81 | כָּלְתָה לִתְשׁוּעָתְךָ נַפְשִׁי לִדְבָרְךָ יִחָלְתִּי׃ 私はあなたの救いを切望し、私の魂はあなたの言葉を切望しました。 KAPH. My soul fainteth for thy salvation; [But] I hope in thy word. KAPH。私の魂はあなたの救いのために気絶します。 [しかし] 私はあなたの言葉で願っています。 わが魂はあなたの救を慕って絶えいるばかりです。 わたしはみ言葉によって望みをいだきます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 82 | כָּלוּ עֵינַי לְאִמְרָתֶךָ לֵאמֹר מָתַי תְּנַחֲמֵנִי׃ 私の目は、いつ私を慰めてくれるかというあなたの言葉でいっぱいです。 Mine eyes fail for thy word, While I say, When wilt thou comfort me? 私の目はあなたの言葉に失敗します。と言いながら。いつ慰めてくれるの? わたしの目はあなたの約束を待つによって衰え、 「いつ、あなたはわたしを慰められるのですか」と 尋ねます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 83 | כִּי־הָיִיתִי כְּנֹאד בְּקִיטֹור חֻקֶּיךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ 私は汽船のようだったので、あなたのおきてを忘れませんでした。 For I am become like a wine-skin in the smoke; Yet do I not forget thy statutes. 私は煙の中のワインの皮のようになっているからです。しかし、私はあなたの掟を忘れません。 わたしは煙の中の皮袋のようになりましたが、 なお、あなたの定めを忘れませんでした。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 84 | כַּמָּה יְמֵי־עַבְדֶּךָ מָתַי תַּעֲשֶׂה בְרֹדְפַי מִשְׁפָּט׃ あなたの奉仕の日数は何日ですか、いつ私に裁きを下しますか? How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me? あなたのしもべの日数は何日ですか。私を迫害する者たちにいつ裁きを下されるのですか。 あなたのしもべの日はどれほど続くでしょうか。 いつあなたは、わたしを迫害する者を さばかれるでしょうか。 |