へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 119 115 סוּרוּ־מִמֶּנִּי מְרֵעִים וְאֶצְּרָה מִצְוֹת אֱלֹהָי׃
私から羊飼いを奪い、私の神の戒めを大切にしてください。

Depart from me, ye evil-doers, That I may keep the commandments of my God.
私から離れてください。悪人どもよ。わたしがわたしの神の戒めを守ることができるように。

あくをなすものよ、わたしをはなれ、 わたしはわがかみいましめをまもるのです。
0 Psalms 詩篇 119 116 סָמְכֵנִי כְאִמְרָתְךָ וְאֶחְיֶה וְאַל־תְּבִישֵׁנִי מִשִּׂבְרִי׃
兄弟よ、あなたの言葉に従って私を信頼し、私の傷を恥じさせないでください。

Uphold me according unto thy word, that I may live; And let me not be ashamed of my hope.
あなたの言葉に従って、私を支えてください。私が生きられるように。そして、私の希望を恥じないようにしましょう。

あなたの約束やくそくにしたがって、 わたしをささえて、ながらえさせ、 わがのぞみについてじることの ないようにしてください。
0 Psalms 詩篇 119 117 סְעָדֵנִי וְאִוָּשֵׁעָה וְאֶשְׁעָה בְחֻקֶּיךָ תָמִיד׃
私を養ってください、そうすれば私は休みます、そして私はいつもあなたの律法で休みます.

Hold thou me up, and I shall be safe, And shall have respect unto thy statutes continually.
抱きしめて。そして私は安全です。あなたのおきてを絶えず尊重しなければなりません。

わたしをささえてください。 そうすれば、わたしはやすらかで、 つねにあなたのさだめにこころをそそぎます。
0 Psalms 詩篇 119 118 סָלִיתָ כָּל־שֹׁוגִים מֵחֻקֶּיךָ כִּישֶׁ־קֶר תַּרְמִיתָם׃
あなたは法律からすべての誤りを取り除きました。

Thou hast set at nought all them that err from thy statutes; For their deceit is falsehood.
あなたは、あなたの定めに背く者をことごとく無視しました。彼らの欺きは偽りです。

すべてあなたのさだめからまよものを あなたは、かろしめられます。 まことに、かれらのあざむきはむなしいのです。
0 Psalms 詩篇 119 119 סִגִים הִשְׁבַּתָּ כָל־רִשְׁעֵי־אָרֶץ לָכֵן אָהַבְתִּי עֵדֹתֶיךָ׃
あなたは地上のすべての国のために安息日を設けたので、私はあなたの証を愛しています。

Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: Therefore I love thy testimonies.
あなたは地上のすべての悪者をくずのように片付けます。それゆえ、私はあなたのあかしを愛しています。

あなたはのすべてのしきものを、 かなかすのようにみなされます。 それゆえ、わたしはあなたのあかしをあいします。