# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 145 | קָרָאתִי בְכָל־לֵב עֲנֵנִי יְהוָה חֻקֶּיךָ אֶצֹּרָה׃ 主よ、私は心を尽くして呼び求めました。あなたの律法を守ります。 QOPH. I have called with my whole heart; Answer me, O Jehovah: I will keep thy statutes. QOPH。私は心から呼びかけました。答えて下さい。エホバ: わたしはあなたのおきてを守ります。 わたしは心をつくして呼ばわります。 主よ、お答えください。 わたしはあなたの定めを守ります。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 146 | קְרָאתִיךָ הֹושִׁיעֵנִי וְאֶשְׁמְרָה עֵדֹתֶיךָ׃ あなたは私の救い主である私を召されました。私はあなたの証を守ります。 I have called unto thee; Save me, And I shall observe thy testimonies. 私はあなたに呼びかけました。私を救ってください。そして、あなたのあかしを守ります。 わたしはあなたに呼ばわります。 わたしをお救いください。 わたしはあなたのあかしを守ります。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 147 | קִדַּמְתִּי בַנֶּשֶׁף וָאֲשַׁוֵּעָה [לִדְבָרֶיךָ כ] (לִדְבָרְךָ ק) יִחָלְתִּי׃ 私は息と救いを持って進みました [あなたの言葉によると2] (あなたの言葉によると k) 私は病気になりました。 I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words. 朝が来るのを待っていた。そして叫びました:私はあなたの言葉に期待しました。 わたしは朝早く起き出て呼ばわります。 わたしはみ言葉によって望みをいだくのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 148 | קִדְּמוּ עֵינַי אַשְׁמֻרֹות לָשִׂיחַ בְּאִמְרָתֶךָ׃ アシュモリ人の私の目があなたの言葉を聞くのを楽しみにしていますように。 Mine eyes anticipated the night-watches, That I might meditate on thy word. 私の目は夜警を予期していました。御言葉を黙想するためです。 わが目は夜警の交代する時に先だってさめ、 あなたの約束を深く思います。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 149 | קֹולִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי׃ 主よ、あなたの慈しみによって、私の声が聞こえます。あなたの判断に従って、私を生かしてください。 Hear my voice according unto thy lovingkindness: Quicken me, O Jehovah, according to thine ordinances. あなたの慈しみに応じて私の声を聞いてください:私を元気づけてください。エホバよ。あなたの定めに従って。 あなたのいつくしみにしたがって、 わが声を聞いてください。 主よ、あなたの公義にしたがって、 わたしを生かしてください。 |