# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 150 | קָרְבוּ רֹדְפֵי זִמָּה מִתֹּורָתְךָ רָחָקוּ׃ 姦淫の迫害者たちよ、あなたの教えから遠く離れて近づきなさい。 They draw nigh that follow after wickedness; They are far from thy law. 彼らは近づき、悪を追います。彼らはあなたの律法から遠く離れています。 わたしをしえたげる者が 悪いたくらみをもって近づいています。 彼らはあなたのおきてを遠くはなれているのです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 151 | קָרֹוב אַתָּה יְהוָה וְכָל־מִצְוֹתֶיךָ אֱמֶת׃ エホバよ,あなたは近くにいて,あなたのおきてはすべて真実です。 Thou art nigh, O Jehovah; And all thy commandments are truth. あなたは近くにいます。エホバよ。そして、あなたの戒めはすべて真実です。 しかし主よ、あなたは近くいらせられます。 あなたのもろもろの戒めはまことです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 152 | קֶדֶם יָדַעְתִּי מֵעֵדֹתֶיךָ כִּי לְעֹולָם יְסַדְתָּם׃ あなたの証言から私が知る前に、あなたは永遠に確立されたからです。 Of old have I known from thy testimonies, That thou hast founded them for ever. 私はあなたの証言から昔から知っていました。あなたが彼らをとこしえに築き上げたことを。 わたしは早くからあなたのあかしによって、 あなたがこれをとこしえに 立てられたことを知りました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 153 | רְאֵה־עָנְיִי וְחַלְּצֵנִי כִּי־תֹורָתְךָ לֹא שָׁכָחְתִּי׃ 私の貧しさを見て、私を救ってください。私はあなたのおきてを忘れていません。 RESH. Consider mine affliction, and deliver me; For I do not forget thy law. レッシュ。私の苦しみを考えてください。私を救い出してください。私はあなたのおきてを忘れません。 わが悩みを見て、わたしをお救いください。 わたしはあなたのおきてを忘れないからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 154 | רִיבָה רִיבִי וּגְאָלֵנִי לְאִמְרָתְךָ חַיֵּנִי׃ あなたの言葉で、私のリビと私のゴランは私の人生を生きます。 Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word. 私の理由を嘆願してください。あなたの言葉に従って、私を生かしてください。 わが訴えを弁護して、わたしをあがない、 あなたの約束にしたがって、 わたしを生かしてください。 |