# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 155 | רָחֹוק מֵרְשָׁעִים יְשׁוּעָה כִּי־חֻקֶּיךָ לֹא דָרָשׁוּ׃ 彼らはあなたの律法を要求しなかったからです。 Salvation is far from the wicked; For they seek not thy statutes. 救いは悪者から遠く離れています。彼らはあなたの掟を求めないからです。 救は悪しき者を遠く離れている。 彼らはあなたの定めを求めないからです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 156 | רַחֲמֶיךָ רַבִּים ׀ יְהוָה כְּמִשְׁפָּטֶיךָ חַיֵּנִי׃ エホバよ、あなたの裁きは生きているので、あなたの憐れみはたくさんあります。 Great are thy tender mercies, O Jehovah: Quicken me according to thine ordinances. あなたの優しい憐れみは素晴らしいです。エホバ: あなたの定めに従って、私を生かしてください。 主よ、あなたのあわれみは大きい。 あなたの公義に従って、わたしを生かしてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 157 | רַבִּים רֹדְפַי וְצָרָי מֵעֵדְוֹתֶיךָ לֹא נָטִיתִי׃ 多くの人が私を迫害し、あなたの証しに苦しめられてきました。 Many are my persecutors and mine adversaries; [Yet] have I not swerved from thy testimonies. 多くの人が私の迫害者であり、私の敵です。 [まだ]私はあなたの証言からそれていません。 わたしをしえたげる者、 わたしをあだする者は多い。 しかしわたしは、あなたのあかしを離れません。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 158 | רָאִיתִי בֹגְדִים וָאֶתְקֹוטָטָה אֲשֶׁר אִמְרָתְךָ לֹא שָׁמָרוּ׃ 私はあなたの言葉が守られなかった裏切り者と喧嘩を見ました。 I beheld the treacherous, and was grieved, Because they observe not thy word. 私は裏切り者を見ました。と嘆き悲しんだ。彼らはあなたの言葉を守らないからです。 不信仰な者があなたのみ言葉を守らないので、 わたしは彼らを見て、いとわしく思います。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 119 | 159 | רְאֵה כִּי־פִקּוּדֶיךָ אָהָבְתִּי יְהוָה כְּחַסְדְּךָ חַיֵּנִי׃ 見よ、主よ、私はあなたの戒めを愛しました。 Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness. 私があなたの戒めをどれほど愛しているか考えてみてください。エホバよ。あなたのいつくしみにしたがって。 わたしがいかにあなたのさとしを 愛するかをお察しください。 主よ、あなたのいつくしみにしたがって、 わたしを生かしてください。 |