# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 120 | 4 | חִצֵּי גִבֹּור שְׁנוּנִים עִם גַּחֲלֵי רְתָמִים׃ 強大な男の矢は、利用された石炭で鋭いです。 Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper. 強者の鋭い矢。ジュニパーの炭で。 ますらおの鋭い矢と、 えにしだの熱い炭とである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 120 | 5 | אֹויָה־לִי כִּי־גַרְתִּי מֶשֶׁךְ כַנְתִּי עִם־אָהֳלֵי קֵדָר׃ 私は長生きしてケダルの天幕と共に生きてきたので、私は悲惨です。 Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar! わざわいは私です。私はメシェクに滞在します。私はケダルの天幕の間に住むことを! わざわいなるかな、わたしはメセクにやどり、 ケダルの天幕のなかに住んでいる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 120 | 6 | רַבַּת שָׁכְנָה־לָּהּ נַפְשִׁי עִם שֹׂונֵא שָׁלֹום׃ 平和への憎しみを込めて私の魂をラバト・シェカーナ。 My soul hath long had her dwelling With him that hateth peace. 私の魂は長い間、平和を憎む者と共に住んでいた。 わたしは久しく平安を憎む者のなかに住んでいた。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 120 | 7 | אֲנִישָׁ־לֹום וְכִי אֲדַבֵּר הֵמָּה לַמִּלְחָמָה׃ 私は男であるのに、どうして戦争について語らなければならないのですか? I am [for] peace: But when I speak, they are for war. 私は平和です:しかし、私が話すとき。彼らは戦争のためです。 わたしは平安を願う、 しかし、わたしが物言うとき、彼らは戦いを好む。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 121 | 1 | שִׁיר לַמַּעֲלֹות אֶשָּׂא עֵינַי אֶל־הֶהָרִים מֵאַיִן יָבֹא עֶזְרִי׃ 私は山々に目を上げます、私の助けはどこから来ますか? [A Song of Ascents]. I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come? [上昇の歌]。私は山に目を上げます:私の助けはどこから来るのですか? わたしは山にむかって目をあげる。 わが助けは、どこから来るであろうか。 |