へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 122 4 שֶׁשָּׁם עָלוּ שְׁבָטִים שִׁבְטֵי־יָהּ עֵדוּת לְיִשְׂרָאֵל לְהֹדֹות לְשֵׁם יְהוָה׃
その部族はそこに上って行きました。彼女の部族は、イスラエルがエホバの名に感謝する証人となりました。

Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, [For] an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah.
部族がどこに行くか。エホバの部族でさえ。 [のため] イスラエルのための条例。エホバの御名に感謝をささげるためです。

もろもろの部族ぶぞくすなわちしゅ部族ぶぞくが、 そこにのぼってしゅのみ感謝かんしゃすることは、 イスラエルのおきてである。
0 Psalms 詩篇 122 5 כִּי שָׁמָּה ׀ יָשְׁבוּ כִסְאֹות לְמִשְׁפָּט כִּסְאֹות לְבֵית דָּוִיד׃
そこで彼らは、ダビデの家の王座にある裁判の座に着いた。

For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David.
さばきのために王座が定められているからです。ダビデの家の玉座。

そこにさばきの、 ダビデのいえ王座おうざもうけられてあった。
0 Psalms 詩篇 122 6 אֲלוּ שְׁלֹום יְרוּשָׁלִָם יִשְׁלָיוּ אֹהֲבָיִךְ׃
エルサレムの平和が安らかでありますように、私はあなたを愛しています。

Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee.
エルサレムの平和のために祈ってください。あなたを愛する者は繁栄します。

エルサレムのために平安へいあんいのれ、 「エルサレムをあいするものさかえ、
0 Psalms 詩篇 122 7 יְהִי־שָׁלֹום בְּחֵילֵךְ לְוָה בְּאַרְמְנֹותָיִךְ׃
あなたの軍隊に平和が、あなたの宮殿に平和が訪れますように。

Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces.
平和はあなたの壁の中にあります。そしてあなたの宮殿内の繁栄。

その城壁じょうへきのうちに平安へいあんがあり、 もろもろの殿とののうちに安全あんぜんがあるように」と。
0 Psalms 詩篇 122 8 לְמַעַן אַחַי וְרֵעָי אֲדַבְּרָה־נָּא שָׁלֹום בָּךְ׃
私の兄弟姉妹のために、平安がありますように。

For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
私の同胞と仲間のために。今から言います。平和があなたの内にありますように。

わが兄弟きょうだいおよびとものために、わたしは 「エルサレムのうちに平安へいあんがあるように」とい、