# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 125 | 3 | כִּי לֹא יָנוּחַ שֵׁבֶט הָרֶשַׁע עַל גֹּורַל הַצַּדִּיקִים לְמַעַן לֹא־יִשְׁלְחוּ הַצַּדִּיקִים בְּעַוְלָתָה יְדֵיהֶם׃ 悪人の部族は義人の運命に頼らず、義人が自分の手で追い払われることはありません。 For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; That the righteous put not forth their hands unto iniquity. 悪の王笏は正しい者のくじにとどまらないからです。義人が不義に手を伸ばさないこと。 これは悪しき者のつえが 正しい者の所領にとどまることなく、 正しい者がその手を 不義に伸べることのないためである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 125 | 4 | הֵיטִיבָה יְהוָה לַטֹּובִים וְלִישָׁרִים בְּלִבֹּותָם׃ ヤハウェは善良な人に優しく、彼らの心はまっすぐです。 Do good, O Jehovah, unto those that are good, And to them that are upright in their hearts. 良いことをします。エホバよ。良いものに。そして、心の正しい人たちに。 主よ、善良な人と、 心の正しい人とに、さいわいを施してください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 125 | 5 | וְהַמַּטִּים עַקַלְקַלֹּותָם יֹולִיכֵם יְהוָה אֶת־פֹּעֲלֵי הָאָוֶן לֹום עַל־יִשְׂרָאֵל׃ そして、彼らの呪いを解く者たち、主はあなたを導き、イスラエルに対するこの悪の働き人から守ってくださいます. But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel. しかし、彼らの曲がった道に背を向ける者は。エホバは不義の働き手と共に彼らを導き出されます。イスラエルに平安あれ。 しかし転じて自分の曲った道に入る者を 主は、悪を行う者と共に去らせられる。 イスラエルの上に平安があるように。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 126 | 1 | שִׁיר הַמַּעֲלֹות בְּשׁוּב יְהוָה אֶת־שִׁיבַת צִיֹּון הָיִינוּ כְּחֹלְמִים׃ エホバの再来、シオンの再来における高貴な者たちの歌、私たちは夢のようでした。 [A Song of Ascents]. When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream. [上昇の歌]。エホバがシオンに戻った人々を連れ戻されたとき。私たちは彼らの夢のようでした。 主がシオンの繁栄を回復されたとき、 われらは夢みる者のようであった。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 126 | 2 | אָז יִמָּלֵא שְׂחֹוק פִּינוּ וּלְשֹׁונֵנוּ רִנָּה אָז יֹאמְרוּ בַגֹּויִם הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשֹׂות עִם־אֵלֶּה׃ その時、私たちの口は涙でいっぱいになり、私たちの舌はいっぱいになり、彼らは諸国民の中で、「エホバはこれらに対処するために増加した」と言うでしょう. Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them. それから私たちの口は笑いでいっぱいになりました。そして私たちの舌は歌を歌った:そして彼らは国々の中で言った。エホバは彼らのために偉大なことをしてくださいました。 その時われらの口は笑いで満たされ、 われらの舌は喜びの声で満たされた。 その時「主は彼らのために大いなる事をなされた」と 言った者が、もろもろの国民の中にあった。 |