へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 128 2 יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטֹוב לָךְ׃
あなたの幸せを食べて、それがあなたにとって良いものになるので、あなたの唇は来るでしょう.

For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
あなたはあなたの手の労働を食べなければならないからです:あなたは幸せになるでしょう.そうすれば、あなたはうまくいくでしょう。

あなたは自分じぶん勤労きんろうべ、 幸福こうふくで、かつやすらかであろう。
0 Psalms 詩篇 128 3 אֶשְׁתְּךָ ׀ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה בְּיַרְכְּתֵי בֵיתֶךָ בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים סָבִיב לְשֻׁלְחָנֶךָ׃
あなたの妻は、あなたの家の真ん中に実を結ぶぶどうの木のようであり、あなたの息子たちは、あなたの食卓を囲むオリーブの木のようです。

Thy wife shall be as a fruitful vine, In the innermost parts of thy house; Thy children like olive plants, Round about thy table.
あなたの妻は実り豊かなぶどうのようになります。あなたの家の一番奥に。あなたの子供たちはオリーブの木が好きです。あなたのテーブルを回ってください。

あなたのつまいえおくにいて おおくのむすぶぶどうののようであり、 あなたの子供こどもたちは食卓しょくたくかこんで オリブの若木わかぎのようである。
0 Psalms 詩篇 128 4 הִנֵּה כִי־כֵן יְבֹרַךְ גָּבֶר יְרֵא יְהוָה׃
見よ、主を畏れる人は祝福される。

Behold, thus shall the man be blessed That feareth Jehovah.
見よ。このように、エホバを恐れる人は祝福されるでしょう。

よ、しゅをおそれるひとは、このように祝福しゅくふくる。
0 Psalms 詩篇 128 5 יְבָרֶכְךָ יְהוָה מִצִּיֹּון וּרְאֵה בְּטוּב יְרוּשָׁלִָם כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ׃
主がシオンからあなたを祝福し、あなたの人生のすべての日をエルサレムで見させてください.

Jehovah bless thee out of Zion: And see thou the good of Jerusalem all the days of thy life.
エホバがあなたをシオンから祝福してくださいますように。あなたの人生のすべての日に、エルサレムの善を見てください。

しゅはシオンからあなたを祝福しゅくふくされるように。 あなたはにあるかぎりエルサレムの繁栄はんえい
0 Psalms 詩篇 128 6 וּרְאֵה־בָנִים לְבָנֶיךָ לֹום עַל־יִשְׂרָאֵל׃
見よ、あなたの息子たちはイスラエルのそしりである。

Yea, see thou thy children's children. Peace be upon Israel.
ええ。あなたの子供たちの子供たちを見てください。イスラエルに平安あれ。

またあなたのらのるであろう。 どうぞ、イスラエルのうえ平安へいあんがあるように。