# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 129 | 6 | יִהְיוּ כַּחֲצִיר גַּגֹּות שֶׁקַּדְמַת שָׁלַף יָבֵשׁ׃ 彼らは乾いた野原の前の屋根の上の干し草のようになる. Let them be as the grass upon the housetops, Which withereth before it groweth up; 彼らを屋根の上の草のようにさせてください。成長する前に枯れます。 彼らを、育たないさきに枯れる 屋根の草のようにしてください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 129 | 7 | שֶׁלֹּא מִלֵּא כַפֹּו קֹוצֵר וְחִצְנֹו מְעַמֵּר׃ 彼の手はいっぱいではありませんが、彼の手は苦いです。 Wherewith the reaper filleth not his hand, Nor he that bindeth sheaves his bosom. 刈り取る者はそれで手をいっぱいにしない。束ねる者も胸を束ねる。 これを刈る者はその手に満たず、 これをたばねる者はそのふところに満たない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 129 | 8 | וְלֹא אָמְרוּ ׀ הָעֹבְרִים בִּרְכַּת־יְהוָה אֲלֵיכֶם בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם בְּשֵׁם יְהוָה׃ そして、ヘブライ人は、「エホバの祝福をあなたに」とは言いませんでした。私たちはエホバの名によってあなたを祝福しました。 Neither do they that go by say, The blessing of Jehovah be upon you; We bless you in the name of Jehovah. 通りすがりの人たちも言いません。エホバの祝福があなたの上にありますように。エホバの名によってあなたを祝福します。 かたわらを過ぎる者は、 「主の恵みがあなたの上にあるように。 われらは主のみ名によって あなたがたを祝福する」と言わない。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 130 | 1 | שִׁיר הַמַּעֲלֹות מִמַּעֲמַקִּים קְרָאתִיךָ יְהוָה׃ 深みからの高みの歌、私はあなたをエホバと呼びました。 [A Song of Ascents]. Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah. [上昇の歌]。私は深みからあなたに向かって叫びました。エホバよ。 主よ、わたしは深い淵からあなたに呼ばわる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 130 | 2 | אֲדֹנָי שִׁמְעָה בְקֹולִי תִּהְיֶינָה אָזְנֶיךָ קַשֻּׁבֹות לְקֹול תַּחֲנוּנָי׃ 主よ、私の声を聞いてください、私の願いの声に耳を傾けてください。 Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications. 主。私の声を聞いてください。私の願いの声に耳を傾けてください。 主よ、どうか、わが声を聞き、 あなたの耳をわが願いの声に傾けてください。 |