# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 132 | 12 | אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ ׀ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זֹו אֲלַמְּדֵם גַּם־בְּנֵיהֶם עֲדֵי־עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא־לָךְ׃ あなたの子供たちが私の契約と私の証しを守るなら、私は彼らにも教えます。 If thy children will keep my covenant And my testimony that I shall teach them, Their children also shall sit upon thy throne for evermore. あなたの子供たちが、わたしが彼らに教えるというわたしの契約と証を守るなら。彼らの子供たちも永遠にあなたの王座に座ります。 もしあなたの子らがわたしの教える 契約と、あかしとを守るならば、 その子らもまた、とこしえに あなたの位に座するであろう」。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 132 | 13 | כִּי־בָחַר יְהוָה בְּצִיֹּון אִוָּהּ לְמֹושָׁב לֹו׃ エホバがご自分の座にシオンを選ばれたからです For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation. エホバはシオンを選ばれたからです。彼は彼の住居のためにそれを望んでいました。 主はシオンを選び、 それをご自分のすみかにしようと望んで言われた、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 132 | 14 | זֹאת־מְנוּחָתִי עֲדֵי־עַד פֹּה־אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ׃ これは私の永遠の休息です。私はここに座ります。 This is my resting-place for ever: Here will I dwell; For I have desired it. ここは永遠に私の安息の地です。私はそれを望んでいたからです。 「これはとこしえにわが安息所である。 わたしはこれを望んだゆえ、ここに住む。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 132 | 15 | צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיֹונֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם׃ 私は彼女を祝福します、私は彼女を祝福します、私は彼女をパンで満足させます. I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread. わたしは彼女の備えを豊かに祝福し、パンで彼女の貧しい人々を満足させます。 わたしはシオンの糧食を豊かに祝福し、 食物をもってその貧しい者を飽かせる。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 132 | 16 | וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃ そして、彼女の司祭であるアルビス・イェシュアと彼女の信者であるラナン・ヤランヌ。 Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy. 彼女の司祭たちもまた救いをまとう。そして彼女の聖徒たちは大声で喜び叫ぶでしょう。 またわたしはその祭司たちに救を着せる。 その聖徒たちは声高らかに喜び呼ばわるであろう。 |