へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 137 1 עַל נַהֲרֹות ׀ בָּבֶל שָׁם יָשַׁבְנוּ גַּם־בָּכִינוּ בְּזָכְרֵנוּ אֶת־צִיֹּון׃
バビロンの川辺に座って、シオンのことを思い出して泣きました。

By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept, When we remembered Zion.
バビロンの川のほとりで。そこに座った。はい。私たちは泣きました。ザイオンを思い出したとき。

われらは バビロンのかわのほとりにすわり、 シオンをおもしてなみだながした。
0 Psalms 詩篇 137 2 עַל־עֲרָבִים בְּתֹוכָהּ תָּלִינוּ כִּנֹּרֹותֵינוּ׃
その真っ只中にいるアラブ人に、私たちは信仰を置いています。

Upon the willows in the midst thereof We hanged up our harps.
その真ん中の柳に、私たちは竪琴を掛けました。

われらはそのなかのやなぎにわれらのことをかけた。
0 Psalms 詩篇 137 3 כִּי שָׁם שְׁאֵלוּנוּ שֹׁובֵינוּ דִּבְרֵישִׁ־יר וְתֹולָלֵינוּ שִׂמְחָה שִׁירוּ לָנוּ מִשִּׁיר צִיֹּון׃
そこで私たちの捕虜は私たちに話すように頼みました、そして私たちは喜びのために迷いました、私たちにシオンの歌を歌ってください.

For there they that led us captive required of us songs, And they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us one of the songs of Zion.
そこに私たちを捕らえた彼らは、私たちの歌を必要としました。そして、私たちを無駄にした[私たちに必要な]喜び。 【一言】。シオンの歌を一つ歌ってください。

われらをとりこにしたものが、 われらにうたもとめたからである。 われらをくるしめるものたのしみにしようと、 「われらにシオンのうたを一つうたえ」とった。
0 Psalms 詩篇 137 4 אֵיךְ נָשִׁיר אֶת־שִׁיר־יְהוָה עַל אַדְמַת נֵכָר׃
見知らぬ人の地でエホバの歌をどのように歌えますか

How shall we sing Jehovah's song In a foreign land?
異国の地でエホバの歌をどのように歌えますか。

われらは外国がいこくにあって、 どうしてしゅうたをうたえようか。
0 Psalms 詩篇 137 5 אִם־אֶשְׁכָּחֵךְ יְרוּשָׁלִָם תִּשְׁכַּח יְמִינִי׃
私がエルサレムを忘れたら、あなたは私の右手を忘れるでしょう。

If I forget thee, O Jerusalem, Let my right hand forget [her skill] .
私があなたを忘れたら。エルサレムよ。私の右手に【彼女のスキル】を忘れさせてください。

エルサレムよ、もしわたしがあなたをわすれるならば、 わがみぎおとろえさせてください。