# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 138 | 7 | אִם־אֵלֵךְ ׀ בְּקֶרֶב צָרָה תְּחַיֵּנִי עַל אַף אֹיְבַי תִּשְׁלַח יָדֶךָ וְתֹושִׁיעֵנִי יְמִינֶךָ׃ もし私が窮地に立たされたら、敵の肩にのせて私に懇願し、あなたの手を差し伸べ、あなたの右手で私を救ってください。 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; Thou wilt stretch forth thy hand against the wrath of mine enemies, And thy right hand will save me. 悩みの中を歩いているのに。あなたは私を復活させます。私の敵の怒りに対してあなたは手を伸ばします。そして、あなたの右手が私を救ってくださいます。 たといわたしが悩みのなかを歩いても、 あなたはわたしを生かし、 み手を伸ばしてわが敵の怒りを防ぎ、 あなたの右の手はわたしを救われます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 138 | 8 | יְהוָה יִגְמֹר בַּעֲדִי יְהוָה חַסְדְּךָ לְעֹולָם מַעֲשֵׂי יָדֶיךָ אַל־תֶּרֶף׃ ヤハウェは私によって完成されますヤハウェあなたの憐れみは永遠にあなたの手のわざは失敗しません. Jehovah will perfect that which concerneth me: Thy lovingkindness, O Jehovah, [endureth] for ever; Forsake not the works of thine own hands. エホバは私に関係すること、つまりあなたの愛ある親切を完全にしてくださいます。エホバよ。 [耐え忍ぶ] とこしえに。あなた自身の手のわざを捨てないでください。 主はわたしのために、みこころをなしとげられる。 主よ、あなたのいつくしみは とこしえに絶えることはありません。 あなたのみ手のわざを捨てないでください。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 139 | 1 | לַמְנַצֵּחַ לְדָוִד מִזְמֹור יְהוָה חֲקַרְתַּנִי וַתֵּדָע׃ ダビデへの詩篇、主よ、私を調べて知ってください。 [For the Chief Musician. A Psalm of David]. O Jehovah, thou hast searched me, and known [me] . 【チーフミュージシャンへ。ダビデの詩篇]。エホバよ。あなたは私を探しました。そして[私]を知っています。 主よ、あなたはわたしを探り、 わたしを知りつくされました。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 139 | 2 | אַתָּה יָדַעְתָּ שִׁבְתִּי וְקוּמִי בַּנְתָּה לְרֵעִי מֵרָחֹוק׃ あなたは私の復活と私の復活を知っていました. あなたは私の羊を遠くから建てました. Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off. あなたは私が座っていることと私の蜂起を知っています。あなたは遠く離れた私の考えを理解しています。 あなたはわがすわるをも、立つをも知り、 遠くからわが思いをわきまえられます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 139 | 3 | אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִיתָ וְכָל־דְּרָכַי הִסְכַּנְתָּה׃ 私のホストと私の宿舎、そして彼女の危険のすべての方法。 Thou searchest out my path and my lying down, And art acquainted with all my ways. あなたは私の道と横たわっている私の道を探し出します。そして私のすべての方法に精通している芸術。 あなたはわが歩むをも、伏すをも探り出し、 わがもろもろの道をことごとく知っておられます。 |