へブル・ギリシャ語版、英語、口語訳比較

検索条件 : 
書名(E) 書名(J) テキスト(比較)
0 Psalms 詩篇 143 3 כִּי רָדַף אֹויֵב ׀ נַפְשִׁי דִּכָּא לָאָרֶץ חַיָּתִי הֹושִׁיבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים כְּמֵתֵי עֹולָם׃
敵が私の魂を追い求め、私の人生の土地に私を抑圧したため、彼は世界と同じくらい長い間私を暗闇の中に座らせました.

For the enemy hath persecuted my soul; He hath smitten my life down to the ground: He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
敵が私の魂を迫害したからです。彼は私の命を地面に打ち倒し、私を暗い場所に住まわせました。とっくの昔に死んでいる者たちのように。

てきはわたしをせめ、 わがいのちをみにじり、 んでひさしくときもののように わたしをくらところまわせました。
0 Psalms 詩篇 143 4 וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִי בְּתֹוכִי יִשְׁתֹּומֵם לִבִּי׃
そして、私の精神が私の中で私を包み込み、私の心は沈黙します。

Therefore is my spirit overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
したがって、私の精神は私の中で圧倒されています。私の中の私の心は荒れ果てています。

それゆえ、わがれいはわがうちにえうせようとし、 わがこころはわがうちにれさびれています。
0 Psalms 詩篇 143 5 זָכַרְתִּי יָמִים ׀ מִקֶּדֶם הָגִיתִי בְכָל־פָּעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשֹׂוחֵחַ׃
私は昔のことを思い出し、あなたのすべての仕事、あなたの手の仕事を理解し、話しました。

I remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
昔のことを覚えています。私はあなたのすべての行いを黙想します。私はあなたの手のわざに思いを馳せます。

わたしはいにしえのおもし、 あなたがおこなわれたすべてのことかんがえ、 あなたのみのわざをおもいます。
0 Psalms 詩篇 143 6 פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ נַפְשִׁי ׀ כְּאֶרֶץ־עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה׃
私は疲れた土地、あなたのためのバスケットのように、私の魂、あなたに手を広げます。

I spread forth my hands unto thee: My soul [thirsteth] after thee, as a weary land. {{Selah
私はあなたに私の手を広げます:私の魂はあなたの後に渇きます.疲れた土地として。 {{セラ

わたしはあなたにむかってべ、 わがたましいは、かわききったのように あなたをしたいます。〔セラ
0 Psalms 詩篇 143 7 מַהֵר עֲנֵנִי ׀ יְהוָה כָּלְתָה רוּחִי אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּי וְנִמְשַׁלְתִּי עִם־יֹרְדֵי בֹור׃
主よ、私の霊を癒してください. あなたの顔を私から隠さないでください.

Make haste to answer me, O Jehovah; My spirit faileth: Hide not thy face from me, Lest I become like them that go down into the pit.
急いで私に答えてください。エホバよ。私の精神は衰えます:あなたの顔を私から隠さないでください。私が穴に落ちる彼らのようにならないように。

しゅよ、すみやかにわたしにおこたえください。 わがれいおとろえます。 わたしにみかおかくさないでください。 さもないと、わたしはあなにくだるもののように なるでしょう。