# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 145 | 6 | וֶעֱזוּז נֹורְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ [וּגְדוּלֹּתֶיךָ כ] (וּגְדוּלָּתְךָ ק) אֲסַפְּרֶנָּה׃ そしてあなたの恐怖を動かしてください、彼らは言うでしょう[そしてあなたの偉大さは](そしてあなたの偉大さは) And men shall speak of the might of thy terrible acts; And I will declare thy greatness. そして、人々はあなたの恐ろしい行為の力について語るでしょう。そして、私はあなたの偉大さを宣言します。 人々はあなたの恐るべきはたらきの勢いを語り、 わたしはあなたの大いなることを宣べ伝えます。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 145 | 7 | זֵכֶר רַב־טוּבְךָ יַבִּיעוּ וְצִדְקָתְךָ יְרַנֵּנוּ׃ 彼らはあなたの善良さをたたえ、あなたの義について歌います。 They shall utter the memory of thy great goodness, And shall sing of thy righteousness. 彼らはあなたの偉大な善の記憶を口にするでしょう。あなたの義を歌います。 彼らはあなたの豊かな恵みの思い出を言いあらわし、 あなたの義を喜び歌うでしょう。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 145 | 8 | חַנּוּן וְרַחוּם יְהוָה אֶרֶךְ אַפַּיִם וּגְדָל־חָסֶד׃ 憐れみと憐れみに満ちた主は、辛抱強く慈悲深い方です。 Jehovah is gracious, and merciful; Slow to anger, and of great lovingkindness. エホバは恵み深い方です。そして慈悲深い。怒るのが遅い。そして大いなる慈悲の心。 主は恵みふかく、あわれみに満ち、 怒ることおそく、いつくしみ豊かです。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 145 | 9 | טֹוב־יְהוָה לַכֹּל וְרַחֲמָיו עַל־כָּל־מַעֲשָׂיו׃ ヤハウェはすべての人に優しく、その憐れみはそのすべての業に注がれます。 Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works. エホバはすべての人に親切です。そして彼の優しい憐れみは彼のすべての作品の上にあります. 主はすべてのものに恵みがあり、 そのあわれみはすべてのみわざの上にあります。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 145 | 10 | יֹודוּךָ יְהוָה כָּל־מַעֲשֶׂיךָ וַחֲסִידֶיךָ יְבָרֲכוּכָה׃ ヤハウェはあなたのすべての働きを導き、あなたの追随者はあなたを祝福します。 All thy works shall give thanks unto thee, O Jehovah; And thy saints shall bless thee. あなたのすべての作品は、あなたに感謝します。エホバよ。そしてあなたの聖徒たちはあなたを祝福するでしょう。 主よ、あなたのすべてのみわざはあなたに感謝し、 あなたの聖徒はあなたをほめまつるでしょう。 |