# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Psalms | 詩篇 | 148 | 10 | הַחַיָּה וְכָל־בְּהֵמָה רֶמֶשׂ וְצִפֹּור כָּנָף׃ 獣とすべての忍び寄る獣と翼のある鳥 Beasts and all cattle; Creeping things and flying birds; 獣とすべての牛。忍び寄るものと飛んでいる鳥。 野の獣、すべての家畜、這うもの、翼ある鳥よ、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 148 | 11 | מַלְכֵי־אֶרֶץ וְכָל־לְאֻמִּים רִים וְכָל־שֹׁפְטֵי אָרֶץ׃ 地の王たち、すべての国民、その地のすべての裁判官 Kings of the earth and all peoples; Princes and all judges of the earth; 地球とすべての人々の王たち。地上の王子とすべての裁判官。 地の王たち、すべての民、 君たち、地のすべてのつかさよ、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 148 | 12 | בַּחוּרִים וְגַם־בְּתוּלֹות זְקֵנִים עִם־נְעָרִים׃ 若い男性と、若い男性と一緒の古い処女。 Both young men and virgins; Old men and children: 若い男性と処女の両方。老人と子供: 若い男子、若い女子、老いた人と幼い者よ、 |
0 | Psalms | 詩篇 | 148 | 13 | יְהַלְלוּ ׀ אֶת־שֵׁם יְהוָה כִּי־נִשְׂגָּב שְׁמֹו לְבַדֹּו הֹודֹו עַל־אֶרֶץ וְשָׁמָיִם׃ エホバのみ名をたたえよ 地と天で感謝をささげよ Let them praise the name of Jehovah; For his name alone is exalted; His glory is above the earth and the heavens. エホバの名をほめたたえましょう。彼の名前だけが高く評価されています。彼の栄光は地と天の上にあります。 彼らをして主のみ名をほめたたえさせよ。 そのみ名は高く、たぐいなく、 その栄光は地と天の上にあるからである。 |
0 | Psalms | 詩篇 | 148 | 14 | וַיָּרֶם קֶרֶן ׀ לְעַמֹּו תְּהִלָּה לְכָל־חֲסִידָיו לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עַם־קְרֹבֹו הַלְלוּ־יָהּ׃ そして、彼の民のために角が上げられ、すべての彼の追随者、イスラエルの子供たち、彼の親族、ハレルヤに栄光がもたらされました。 And he hath lifted up the horn of his people, The praise of all his saints; Even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye Jehovah. そして彼は彼の民の角を持ち上げました。彼のすべての聖人の賛美。イスラエルの子孫でさえ。彼の近くにいる人々。エホバをたたえよ。 主はその民のために一つの角をあげられた。 これはすべての聖徒のほめたたえるもの、 主に近いイスラエルの人々の ほめたたえるものである。 主をほめたたえよ。 |