# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 1 | 26 | גַּם־אֲנִי בְּאֵידְכֶם אֶשְׂחָק אֶלְעַג בְּבֹא פַחְדְּכֶם׃ 私もあなたと遊んで、あなたを恐れているときはあなたをからかいます。 I also will laugh in [the day of] your calamity; I will mock when your fear cometh; 私もあなたの災難を笑います。あなたの恐怖が来るとき、私は嘲笑します。 わたしもまた、あなたがたが災にあう時に、笑い、 あなたがたが恐慌にあう時、あざけるであろう。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 1 | 27 | בְּבֹא [כְשַׁאֲוָה כ] (כְשֹׁואָה ׀ ק) פַּחְדְּכֶם וְאֵידְכֶם כְּסוּפָה יֶאֱתֶה בְּבֹא עֲלֵיכֶם צָרָה וְצוּקָה׃ 彼が来るとき [Kashova 20] (Kashova 16) あなたを恐れなさい。 When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you. あなたの恐怖が嵐のようにやってくるとき。そして、あなたの災いはつむじ風のようにやってくる。苦難と苦悩があなたに臨むとき。 これは恐慌が、あらしのようにあなたがたに臨み、 災が、つむじ風のように臨み、 悩みと悲しみとが、あなたがたに臨む時である。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 1 | 28 | אָז יִקְרָאֻנְנִי וְלֹא אֶעֱנֶה יְשַׁחֲרֻנְנִי וְלֹא יִמְצָאֻנְנִי׃ 彼らが私に電話をかけても、私が応答しない場合、彼らは私に電話をかけますが、私は見つかりません。 Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me: それから彼らは私を呼びます。しかし、私は答えません。彼らは熱心に私を探します。しかし、彼らは私を見つけることができません: その時、彼らはわたしを呼ぶであろう、 しかし、わたしは答えない。 ひたすら、わたしを求めるであろう、 しかし、わたしに会えない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 1 | 29 | תַּחַת כִּי־שָׂנְאוּ דָעַת וְיִרְאַת יְהֹוָה לֹא בָחָרוּ׃ 彼らはエホバの知識と恐れを嫌っていたので、選択しませんでした。 For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah: そのために彼らは知識を憎んだ。エホバへの恐れを選ばなかった。 彼らは知識を憎み、主を恐れることを選ばず、 |
0 | Proverbs | 箴言 | 1 | 30 | לֹא־אָבוּ לַעֲצָתִי נָאֲצוּ כָּל־תֹּוכַחְתִּי׃ 彼は私の助言に背を向けませんでした。 They would none of my counsel; They despised all my reproof. 彼らは私の助言を無視しました。彼らは私のすべての戒めを軽んじました。 わたしの勧めに従わず、 すべての戒めを軽んじたゆえ、 |