# | 書名(E) | 書名(J) | 章 | 節 | テキスト(比較) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 21 | בְּנִי אַל־יָלֻזוּ מֵעֵינֶיךָ נְצֹר תֻּשִׁיָּה וּמְזִמָּה׃ 私の子供たちよ、絶望と陰謀の子供をあなたの目から遠ざけないでください。 My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion: 私の息子。それらをあなたの目から離さないでください。健全な知恵と裁量を保つ: わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、 それをあなたの目から離してはならない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 22 | וְיִהְיוּ חַיִּים לְנַפְשֶׁךָ וְחֵן לְגַרְגְּרֹתֶיךָ׃ そして、あなたの魂には命があり、あなたの喉には恵みがあります。 So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck. そうすれば、彼らはあなたの魂にとって命となるでしょう。あなたの首に恵みを。 それはあなたの魂の命となり あなたの首の飾りとなる。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 23 | אָז תֵּלֵךְ לָבֶטַח דַּרְכֶּךָ וְרַגְלְךָ לֹא תִגֹּוף׃ そうすれば、あなたの足はつまずくことはない。 Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble. その時、あなたはあなたの道を安全に歩まなければならない。あなたの足はつまずかない。 こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、 あなたの足はつまずくことがない。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 24 | אִם־תִּשְׁכַּב לֹא־תִפְחָד וְשָׁכַבְתָּ וְעָרְבָה שְׁנָתֶךָ׃ 横になれば怖くなくなり、横になって安らかな眠りにつくことができます。 When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. あなたが横たわるとき。恐れることはありません:そうです。あなたは横になります。あなたの眠りは甘いものとなるでしょう。 あなたは座しているとき、恐れることはなく、 伏すとき、あなたの眠りはここちよい。 |
0 | Proverbs | 箴言 | 3 | 25 | אַל־תִּירָא מִפַּחַד פִּתְאֹם וּמִשֹּׁאַת רְשָׁעִים כִּי תָבֹא׃ 突然の恐怖と邪悪な者の悪を恐れてはなりません。 Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh: 突然の恐怖を恐れないでください。悪人の荒廃もありません。それが来るとき: あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、 悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。 |